Word analysis

Luke 4:32
CA jah sildaleikidedun bi þo laisein is, unte in waldufnja was waurd is.
— καὶ ἐξεπλήσσοντο ἐπὶ τῇ διδαχῇ αὐτοῦ, ὅτι ἐν ἐξουσίᾳ ἦν ὁ λόγος αὐτοῦ.
— Et stupebant in doctrina ejus, quia in potestate erat sermo ipsius.
— And they were astonished at his doctrine: for his word was with power.
— En zij versloegen zich over Zijn leer, want Zijn woord was met macht.
— On était frappé de sa doctrine; car il parlait avec autorité.

jah

Codex Argenteus, facs. 170 (fol. 135v)

Status: not verified but unambiguous.

sildaleikidedun

Codex Argenteus, facs. 170 (fol. 135v)

Status: not verified but unambiguous.

bi

Codex Argenteus, facs. 170 (fol. 135v)

Status: not verified but unambiguous.

þo

Codex Argenteus, facs. 170 (fol. 135v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

laisein

Codex Argenteus, facs. 170 (fol. 135v)

Status: not verified but unambiguous.

is

Codex Argenteus, facs. 170 (fol. 135v)

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

unte

Codex Argenteus, facs. 170 (fol. 135v)

Status: not verified but unambiguous.

in

Codex Argenteus, facs. 170 (fol. 135v)

Status: not verified but unambiguous.

waldufnja

Codex Argenteus, facs. 170 (fol. 135v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

was

Codex Argenteus, facs. 170 (fol. 135v)

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

waurd

Codex Argenteus, facs. 170 (fol. 135v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

is

Codex Argenteus, facs. 170 (fol. 135v)

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.