Word analysis

Luke 4:37
CA jah usiddja meriþa fram imma and allans stadins þis bisunjane landis.
— καὶ ἐξεπορεύετο ἦχος περὶ αὐτοῦ εἰς πάντα τόπον τῆς περιχώρου.
— Et divulgabatur fama de illo in omnem locum regionis.
— And the fame of him went out into every place of the country round about.
— En het gerucht van Hem ging uit in alle plaatsen des omliggenden lands.
— Et sa renommée se répandit dans tous les lieux d'alentour.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 171 (fol. 136r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: usiddja

Codex Argenteus, facs. 171 (fol. 136r)

  • Lemma us-gaggan: Verb (irregular red.V.3)
    WS 1910, p. 43: [defekt.red.V.3] ausgehn, hinausgehn
    • Active Indicative Preterite 1st Person Singular
    • Active Indicative Preterite 3rd Person Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: meriþa

Codex Argenteus, facs. 171 (fol. 136r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: fram

Codex Argenteus, facs. 171 (fol. 136r)

Status: not verified, lexically ambiguous.

Token: imma

Codex Argenteus, facs. 171 (fol. 136r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: and

Codex Argenteus, facs. 171 (fol. 136r)

  • Lemma and: Preposition, +A (Indecl.)
    WS 1910, p. 9: m. Akk. entlang, über __ hin, auf __ hin 1. räuml. nach Verben der Bewegung, Verkündigung u. ä. — 2. zeitl. nur and dulþ ƕarjoh: auf jedes Fest (M 27,15 Mc 15,6)

Status: not verified but unambiguous.

Token: allans

Codex Argenteus, facs. 171 (fol. 136r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: stadins

Codex Argenteus, facs. 171 (fol. 136r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: þis

Codex Argenteus, facs. 171 (fol. 136r)

  • Lemma sa: Pronoun, demonstrative (Pron.)
    WS 1910, p. 112: Demonstrat. Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (2811), der, dieser — Nicht selten ohne griech. Entsprechung. — Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).
    • Masculine Genitive Singular
    • Neuter Genitive Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: bisunjane

Codex Argenteus, facs. 171 (fol. 136r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: landis

Codex Argenteus, facs. 171 (fol. 136r)

Status: not verified but unambiguous.