Word analysis

Luke 6:46
CA aþþan ƕa mik haitid frauja, frauja! jah ni taujid þatei qiþa?
— τί δέ με καλεῖτε, κύριε κύριε, καὶ οὐ ποιεῖτε ἃ λέγω;
— Quid autem vocatis me Domine, Domine : et non facitis quæ dico ?
— And why call ye me, Lord, Lord, and do not the things which I say?
— En wat noemt gij Mij, Heere, Heere! en doet niet hetgeen Ik zeg?
— Pourquoi m'appelez-vous Seigneur, Seigneur! et ne faites-vous pas ce que je dis?

aþþan

Codex Argenteus, facs. 190 (fol. 145v)

Status: not verified but unambiguous.

ƕa

Codex Argenteus, facs. 190 (fol. 145v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

mik

Codex Argenteus, facs. 190 (fol. 145v)

Status: not verified but unambiguous.

haitid

Codex Argenteus, facs. 190 (fol. 145v)

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant.

frauja

Codex Argenteus, facs. 190 (fol. 145v)

Status: not verified but unambiguous.

frauja

Codex Argenteus, facs. 190 (fol. 145v)

Status: not verified but unambiguous.

jah

Codex Argenteus, facs. 190 (fol. 145v)

Status: not verified but unambiguous.

ni

Codex Argenteus, facs. 190 (fol. 145v)

Status: not verified but unambiguous.

taujid

Codex Argenteus, facs. 190 (fol. 145v)

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant.

þatei

Codex Argenteus, facs. 190 (fol. 145v)

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

qiþa

Codex Argenteus, facs. 190 (fol. 145v)

Status: not verified but unambiguous.