Word analysis
- Luke 9:30
- CA jah sai, wairos twai miþrodidedun imma, þaiei wesun Moses jah Helias;
- — καὶ ἰδοὺ ἄνδρες δύο συνελάλουν αὐτῷ, οἵτινες ἦσαν μωϋσῆς καὶ ἠλίας,
- — Et ecce duo viri loquebantur cum illo. Erant autem Moyses et Elias,
- — And, behold, there talked with him two men, which were Moses and Elias:
- — En ziet, twee mannen spraken met Hem, welke waren Mozes en Elias.
- — Et voici, deux hommes s'entretenaient avec lui: c'étaient Moïse et Élie,
↑ Token: jah
Codex Argenteus, facs. 218 (fol. 159v)
- Lemma jah: Unassigned (Indeclinable)
WS 1910, p. 71: und, und zwar, auch
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: sai
Codex Argenteus, facs. 218 (fol. 159v)
- Lemma sai: Adverb (Indeclinable)
WS 1910, p. 113: ecce, sieh
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: wairos
Codex Argenteus, facs. 218 (fol. 159v)
- Lemma wair: Noun, common, masculine (Ma)
WS 1910, p. 165: Mann
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: twai
Codex Argenteus, facs. 218 (fol. 159v)
- Lemma twai: Numeral, cardinal (Num.1)
WS 1910, p. 142
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: miþrodidedun
Codex Argenteus, facs. 218 (fol. 159v)
- Lemma miþ-rodjan: Verb (sw.V.1-i)
WS 1910, p. 112: [m. Dat.] mit einem reden
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: imma
Codex Argenteus, facs. 218 (fol. 159v)
- Lemma is: Pronoun, personal (Pron.)
WS 1910, p. 69: ‘er, der’
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Token: þaiei
Codex Argenteus, facs. 218 (fol. 159v)
- Lemma saei: Pronoun, relative (Pron.)
WS 1910, p. 113: der
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: wesun
Codex Argenteus, facs. 218 (fol. 159v)
- Lemma wisan: Verb (abl.V.5)
WS 1910, p. 175: sein, dasein, existieren [nicht perfektivierbares Durativ]
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: Moses
Codex Argenteus, facs. 218 (fol. 159v)
- Lemma Moses: Noun, proper (Noun)
WS 1910, p. 96
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: jah
Codex Argenteus, facs. 218 (fol. 159v)
- Lemma jah: Unassigned (Indeclinable)
WS 1910, p. 71: und, und zwar, auch
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: Helias
Codex Argenteus, facs. 218 (fol. 159v)
- Lemma Helias: Noun, proper (Noun)
WS 1910, p. 57
Status: not verified but unambiguous.