Word analysis

Luke 9:29
CA jah warþ, miþþanei baþ is, siuns andwairþjis is anþara jah gawaseins is ƕeita skeinandei.
— καὶ ἐγένετο ἐν τῷ προσεύχεσθαι αὐτὸν τὸ εἶδος τοῦ προσώπου αὐτοῦ ἕτερον καὶ ὁ ἱματισμὸς αὐτοῦ λευκὸς ἐξαστράπτων.
— Et facta est, dum oraret, species vultus ejus altera : et vestitus ejus albus et refulgens.
— And as he prayed, the fashion of his countenance was altered, and his raiment was white and glistering.
— En als Hij bad, werd de gedaante Zijns aangezichts veranderd, en Zijn kleding wit en zeer blinkende.
— Pendant qu'il priait, l'aspect de son visage changea, et son vêtement devint d'une éclatante blancheur.

jah

Codex Argenteus, facs. 218 (fol. 159v)

Status: not verified but unambiguous.

warþ

Codex Argenteus, facs. 218 (fol. 159v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

miþþanei

Codex Argenteus, facs. 218 (fol. 159v)

Status: not verified but unambiguous.

baþ

Codex Argenteus, facs. 218 (fol. 159v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

is

Codex Argenteus, facs. 218 (fol. 159v)

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

siuns

Codex Argenteus, facs. 218 (fol. 159v)

Status: not verified but unambiguous.

andwairþjis

Codex Argenteus, facs. 218 (fol. 159v)

Status: not verified but unambiguous.

is

Codex Argenteus, facs. 218 (fol. 159v)

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

anþara

Codex Argenteus, facs. 218 (fol. 159v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

jah

Codex Argenteus, facs. 218 (fol. 159v)

Status: not verified but unambiguous.

gawaseins

Codex Argenteus, facs. 218 (fol. 159v)

Status: not verified but unambiguous.

is

Codex Argenteus, facs. 218 (fol. 159v)

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

ƕeita

Codex Argenteus, facs. 218 (fol. 159v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

skeinandei

Codex Argenteus, facs. 218 (fol. 159v)

Status: not verified but unambiguous.