Word analysis

Codex Argenteus, Luke 10:18

Luke 10:18
CA qaþ þan du im: gasaƕ Satanan swe lauhmunja driusandan us himina.
— εἶπεν δὲ αὐτοῖς, ἐθεώρουν τὸν σατανᾶν ὡς ἀστραπὴν ἐκ τοῦ οὐρανοῦ πεσόντα.
— Et ait illis : Videbam Satanam sicut fulgor de cælo cadentem.
— And he said unto them, I beheld Satan as lightning fall from heaven.
— En Hij zeide tot hen: Ik zag den satan, als een bliksem, uit den hemel vallen.
— Jésus leur dit: Je voyais Satan tomber du ciel comme un éclair.

CA.1 qaþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.2 þan

Status: verified and/or disambiguated.

CA.3 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA.4 im

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.5 gasaƕ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.6 Satanan

Status: not verified but unambiguous.

CA.7 swe

Status: verified and/or disambiguated.

CA.8 lauhmunja

Status: not verified but unambiguous.

CA.9 driusandan

Status: not verified but unambiguous.

CA.10 us

Status: not verified but unambiguous.

CA.11 himina

Status: not verified but unambiguous.