Word analysis

Luke 19:16
CA qam þan sa frumista qiþands: frauja, skatts þeins gawaurhta taihun skattans.
— παρεγένετο δὲ ὁ πρῶτος λέγων, κύριε, ἡ μνᾶ σου δέκα προσηργάσατο μνᾶς.
— Venit autem primus dicens : Domine, mna tua decem mnas acquisivit.
— Then came the first, saying, Lord, thy pound hath gained ten pounds.
— En de eerste kwam, en zeide: Heer, uw pond heeft tien ponden daartoe gewonnen.
— Le premier vint, et dit: Seigneur, ta mine a rapporté dix mines.

Token: qam

Codex Argenteus, facs. 262 (fol. 28v)

  • Lemma qiman: Verb (abl.V.4)
    WS 1910, p. 106: kommen [perfektives Simplex]
    • Active Indicative Preterite 1st Person Singular
    • Active Indicative Preterite 3rd Person Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: þan

Codex Argenteus, facs. 262 (fol. 28v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: sa

Codex Argenteus, facs. 262 (fol. 28v)

  • Lemma sa: Pronoun, demonstrative (Pron.)
    WS 1910, p. 112: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech. Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
    • Masculine Nominative Singular

Status: not verified but unambiguous.

Token: frumista

Codex Argenteus, facs. 262 (fol. 28v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: qiþands

Codex Argenteus, facs. 262 (fol. 28v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: frauja

Codex Argenteus, facs. 262 (fol. 28v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: skatts

Codex Argenteus, facs. 262 (fol. 28v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: þeins

Codex Argenteus, facs. 262 (fol. 28v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: gawaurhta

Codex Argenteus, facs. 262 (fol. 28v)

  • Lemma ga-waurkjan: Verb (sw.V.1-i)
    WS 1910, p. 171: bewirken, erwirken, bereiten [perfektiv]
    • Past participle: Strong Neuter Nominative Plural
    • Past participle: Weak Masculine Nominative Singular
    • Active Indicative Preterite 3rd Person Singular
    • Past participle: Strong Feminine Accusative Singular
    • Active Indicative Preterite 1st Person Singular
    • Past participle: Strong Neuter Accusative Plural
    • Past participle: Strong Feminine Nominative Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: taihun

Codex Argenteus, facs. 262 (fol. 28v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: skattans

Codex Argenteus, facs. 262 (fol. 28v)

Status: not verified but unambiguous.