Word analysis
↑ iþ
Codex Argenteus, facs. 265 (fol. 104r)
- Lemma iþ : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: 1. [Konj., stets an der Spitze des Satzes (334)] aber 2. [Zur einleitung konjunktionsloser Bedingungssätze (370a)]
Status: not verified but unambiguous.
↑ eis
Codex Argenteus, facs. 265 (fol. 104r)
- Lemma is : Pronoun, personal (inflection: Pron.)
(more)
WS 1910: ‘er, der’
Status: not verified but unambiguous.
↑ fraujin
Codex Argenteus, facs. 265 (fol. 104r)
- Lemma frauja : Noun, common, masculine (inflection: Mn)
(more)
WS 1910: [abgekürzt, wenn auf Gott bezüglich, vgl. 18(3)] Herr
Status: not verified but unambiguous.
↑ þaurfts
Codex Argenteus, facs. 265 (fol. 104r)
- Lemma *þaurban : Verb (inflection: V.prt.-prs.)
(more)
WS 1910: nötig haben, bedürfen, Mangel leiden - Lemma þaurfts : Adjective (inflection: Adj.a)
(more)
WS 1910: nötig, "~ du": zu etw. nützlich - Lemma þaurfts : Noun, common, feminine (inflection: Fi)
(more)
WS 1910: Bedürfnis, Not
Status: not verified, lexically ambiguous.
↑ þis
Codex Argenteus, facs. 265 (fol. 104r)
- Lemma sa : Pronoun, demonstrative (inflection: Pron.)
(more)
WS 1910: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech. Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.