Word analysis

Luke 20:25
CA  is qaþuh du im: us~nu~gibiþ þo kaisaris kaisara jah þo gudis guda.
— ὁ δὲ εἶπεν πρὸς αὐτούς, τοίνυν ἀπόδοτε τὰ καίσαρος καίσαρι καὶ τὰ τοῦ θεοῦ τῷ θεῷ.
— Et ait illis : Reddite ergo quæ sunt Cæsaris, Cæsari : et quæ sunt Dei, Deo.
— And he said unto them, Render therefore unto Caesar the things which be Caesar's, and unto God the things which be God's.
— En Hij zeide tot hen: Geeft dan den keizer, dat des keizers is, en Gode, dat Gods is.
— Alors il leur dit: Rendez donc à César ce qui est à César, et à Dieu ce qui est à Dieu.

Token:

Codex Argenteus, facs. 272 (fol. 107v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: is

Codex Argenteus, facs. 272 (fol. 107v)

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

Token: qaþuh

Codex Argenteus, facs. 272 (fol. 107v)

Compound token: enclisis.

[1]qaþ + [2]uh

This token was not recognized automatically.

Token: du

Codex Argenteus, facs. 272 (fol. 107v)

Status: not verified, lexically ambiguous.

Token: im

Codex Argenteus, facs. 272 (fol. 107v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: us~nu~gibiþ

Codex Argenteus, facs. 272 (fol. 107v)

Compound token: enclisis. See Streitberg 1920, §232: Trennbarkeit der Verbalkomposita.

[1.1]us + [2]nu + [1.2]gibiþ

This token was not recognized automatically.

Token: þo

Codex Argenteus, facs. 272 (fol. 107v)

  • Lemma sa: Pronoun, demonstrative (Pron.)
    WS 1910, p. 112: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech. Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
    • Feminine Accusative Singular
    • Neuter Nominative Plural
    • Neuter Accusative Plural

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: kaisaris

Codex Argenteus, facs. 272 (fol. 107v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: kaisara

Codex Argenteus, facs. 272 (fol. 107v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 272 (fol. 107v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: þo

Codex Argenteus, facs. 272 (fol. 107v)

  • Lemma sa: Pronoun, demonstrative (Pron.)
    WS 1910, p. 112: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech. Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
    • Feminine Accusative Singular
    • Neuter Nominative Plural
    • Neuter Accusative Plural

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: gudis

Codex Argenteus, facs. 272 (fol. 107v)

  • Lemma guþ: Noun, common, masculine (Noun)
    WS 1910, p. 51: Gott [sehr häufig]; [fast durchweg abgekürzt geschrieben: N. "gþ" G. "gþs" D. "gþa"; ausgeschrieben nur N.A.Pl. "guda" J 10,34.35, wo es im übertragenen Sinn gebraucht wird (dagegen regelrecht "ni sind gþa" G 4,8).]
    • Genitive Singular

Status: not verified but unambiguous.

Token: guda

Codex Argenteus, facs. 272 (fol. 107v)

  • Lemma guþ: Noun, common, masculine (Noun)
    WS 1910, p. 51: Gott [sehr häufig]; [fast durchweg abgekürzt geschrieben: N. "gþ" G. "gþs" D. "gþa"; ausgeschrieben nur N.A.Pl. "guda" J 10,34.35, wo es im übertragenen Sinn gebraucht wird (dagegen regelrecht "ni sind gþa" G 4,8).]
    • Accusative Plural
    • Dative Singular
    • Nominative Plural

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.