Word analysis

Codex Argenteus, Mark 1:37

Mark 1:37
CA jah bigitandans ina qeþun du imma þatei allai þuk sokjand.
— καὶ εὗρον αὐτὸν καὶ λέγουσιν αὐτῷ ὅτι πάντες ζητοῦσίν σε.
— Et cum invenissent eum, dixerunt ei : Quia omnes quærunt te.
— And when they had found him, they said unto him, All men seek for thee.
— En zij Hem gevonden hebbende, zeiden tot Hem: Zij zoeken U allen.
— et, quand ils l'eurent trouvé, ils lui dirent: Tous te cherchent.

CA.1 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.2 bigitandans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.3 ina

Status: not verified but unambiguous.

CA.4 qeþun

Status: not verified but unambiguous.

CA.5 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA.6 imma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.7 þatei

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA.8 allai

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.9 þuk

Status: not verified but unambiguous.

CA.10 sokjand

Status: not verified but unambiguous.