Word analysis

Mark 2:1
CA Jah galaiþ aftra in Kafarnaum afar dagans, jah gafrehun þatei in garda ist.
— καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς καφαρναοὺμ δι' ἡμερῶν ἠκούσθη ὅτι ἐν οἴκῳ ἐστίν.
— Et iterum intravit Capharnaum post dies,
— And again he entered into Capernaum after some days; and it was noised that he was in the house.
— En na sommige dagen is Hij wederom binnen Kapernaum gekomen; en het werd gehoord, dat Hij in huis was.
— Quelques jours après, Jésus revint à Capernaüm. On apprit qu'il était à la maison,

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 282 (fol. 60v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: galaiþ

Codex Argenteus, facs. 282 (fol. 60v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: aftra

Codex Argenteus, facs. 282 (fol. 60v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: in

Codex Argenteus, facs. 282 (fol. 60v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: Kafarnaum

Codex Argenteus, facs. 282 (fol. 60v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: afar

Codex Argenteus, facs. 282 (fol. 60v)

  • Lemma afar: Preposition, +AD (Indecl.)
    WS 1910, p. 1: II. Präp. 1. m. Akk., nur zeitlich: nach; afar þata: darauf; afar dagans: n. einigen Tagen; afar þatei: nachdem — 2. m. Dat. örtlich: hinter

Status: verified and/or disambiguated.

Token: dagans

Codex Argenteus, facs. 282 (fol. 60v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 282 (fol. 60v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: gafrehun

Codex Argenteus, facs. 282 (fol. 60v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: þatei

Codex Argenteus, facs. 282 (fol. 60v)

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

Token: in

Codex Argenteus, facs. 282 (fol. 60v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: garda

Codex Argenteus, facs. 282 (fol. 60v)

Status: not verified, lexically ambiguous.

Token: ist

Codex Argenteus, facs. 282 (fol. 60v)

  • Lemma wisan: Verb (irregular abl.V.5)
    WS 1910, p. 175: sein, dasein, existieren nicht perfektivierbares Durativ
    • Active Indicative Present 3rd Person Singular

Status: not verified but unambiguous.