Word analysis
- Mark 5:42
- CA jah suns urrais so mawi jah iddja; was auk jere || twalibe; jah usgeisnodedun faurhtein mikilai.
- — καὶ εὐθὺς ἀνέστη τὸ κοράσιον καὶ περιεπάτει, ἦν γὰρ ἐτῶν δώδεκα. καὶ ἐξέστησαν [εὐθὺς] ἐκστάσει μεγάλῃ.
- — Et confestim surrexit puella, et ambulabat : erat autem annorum duodecim : et obstupuerunt stupore magno.
- — And straightway the damsel arose, and walked; for she was of the age of twelve years. And they were astonished with a great astonishment.
- — En terstond stond het dochtertje op, en wandelde; want het was twaalf jaren oud; en zij ontzetten zich met grote ontzetting.
- — Aussitôt la jeune fille se leva, et se mit à marcher; car elle avait douze ans. Et ils furent dans un grand étonnement.
↑ jah
Codex Argenteus, facs. 306 (fol. 19v)
- Lemma jah : Unassigned (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: und, und zwar, auch
Status: not verified but unambiguous.
↑ suns
Codex Argenteus, facs. 306 (fol. 19v)
- Lemma suns : Adverb (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: alsbald, plötzlich, auf einmal
Status: not verified but unambiguous.
↑ so
Codex Argenteus, facs. 306 (fol. 19v)
- Lemma sa : Pronoun, demonstrative (inflection: Pron.)
(more)
WS 1910: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech. Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
Status: not verified but unambiguous.
↑ mawi
Codex Argenteus, facs. 306 (fol. 19v)
- Lemma mawi : Noun, common, feminine (inflection: Fio)
(more)
WS 1910: Mädchen
Status: not verified but unambiguous.
↑ jah
Codex Argenteus, facs. 306 (fol. 19v)
- Lemma jah : Unassigned (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: und, und zwar, auch
Status: not verified but unambiguous.
↑ was
Codex Argenteus, facs. 306 (fol. 19v)
- Lemma wisan : Verb (inflection: abl.V.5)
(more)
WS 1910: sein, dasein, existieren [nicht perfektivierbares Durativ] - Lemma wisan : Verb (inflection: abl.V.5)
(more)
WS 1910: [mit u. ohne "waila"] sich freuen, schwelgen, schmausen - Lemma wisan : Verb (inflection: abl.V.5)
(more)
WS 1910: weilen, bleiben
Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.
↑ auk
Codex Argenteus, facs. 306 (fol. 19v)
- Lemma auk : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: [nachgestellt (außer J 9,30 u. Sk 6,27), gewöhnl. an 2. oder 3. Stelle, an 4. nur J 16,22 R 11,29:] denn, nämlich
Status: verified and/or disambiguated.
↑ jere
Codex Argenteus, facs. 306 (fol. 19v)
- Lemma jer : Noun, common, neuter (inflection: Na)
(more)
WS 1910: Jahr
Status: not verified but unambiguous.
↑ twalibe
Codex Argenteus, facs. 307 (fol. 21r)
- Lemma twalif : Numeral, cardinal (inflection: Num.2)
(more)
WS 1910: zwölf
Status: not verified but unambiguous.
↑ jah
Codex Argenteus, facs. 307 (fol. 21r)
- Lemma jah : Unassigned (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: und, und zwar, auch
Status: not verified but unambiguous.
↑ usgeisnodedun
Codex Argenteus, facs. 307 (fol. 21r)
- Lemma us-geisnan : Verb (inflection: sw.V.4)
(more)
WS 1910: sich entsetzen, erstaunen
Status: not verified but unambiguous.
↑ faurhtein
Codex Argenteus, facs. 307 (fol. 21r)
- Lemma faurhtei : Noun, common, feminine (inflection: Fn)
(more)
WS 1910: Furcht
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.