Word analysis

Mark 8:7
CA jah habaidedun || fiskans fawans, jah þans gaþiuþjands qaþ ei atlagidedeina jah þans.
— καὶ εἶχον ἰχθύδια ὀλίγα: καὶ εὐλογήσας αὐτὰ εἶπεν καὶ ταῦτα παρατιθέναι.
— Et habebant pisciculos paucos : et ipsos benedixit, et jussit apponi.
— And they had a few small fishes: and he blessed, and commanded to set them also before them.
— En zij hadden weinige visjes; en als Hij gezegend had, zeide Hij, dat zij ook die zouden voorleggen.
— Ils avaient encore quelques petits poissons, et Jésus, ayant rendu grâces, les fit aussi distribuer.

jah

Codex Argenteus, facs. 320 (fol. 49v)

Status: not verified but unambiguous.

habaidedun

Codex Argenteus, facs. 320 (fol. 49v)

Status: not verified but unambiguous.

fiskans

Codex Argenteus, facs. 321 (fol. 50r)

Status: not verified but unambiguous.

fawans

Codex Argenteus, facs. 321 (fol. 50r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

jah

Codex Argenteus, facs. 321 (fol. 50r)

Status: not verified but unambiguous.

þans

Codex Argenteus, facs. 321 (fol. 50r)

Status: not verified but unambiguous.

gaþiuþjands

Codex Argenteus, facs. 321 (fol. 50r)

Status: not verified but unambiguous.

qaþ

Codex Argenteus, facs. 321 (fol. 50r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

ei

Codex Argenteus, facs. 321 (fol. 50r)

Status: not verified but unambiguous.

atlagidedeina

Codex Argenteus, facs. 321 (fol. 50r)

Status: not verified but unambiguous.

jah

Codex Argenteus, facs. 321 (fol. 50r)

Status: not verified but unambiguous.

þans

Codex Argenteus, facs. 321 (fol. 50r)

Status: not verified but unambiguous.