Word analysis
- Mark 8:8
- CA gamatidedun þan jah sadai waurþun; jah usnemun laibos gabruko sibun spwreidans.
- — καὶ ἔφαγον καὶ ἐχορτάσθησαν, καὶ ἦραν περισσεύματα κλασμάτων ἑπτὰ σπυρίδας.
- — Et manducaverunt, et saturati sunt, et sustulerunt quod superaverat de fragmentis, septem sportas.
- — So they did eat, and were filled: and they took up of the broken meat that was left seven baskets.
- — En zij hebben gegeten, en zijn verzadigd geworden, en zij namen het overschot der brokken op, zeven manden.
- — Ils mangèrent et furent rassasiés, et l'on emporta sept corbeilles pleines des morceaux qui restaient.
↑ Token: gamatidedun
Codex Argenteus, facs. 321 (fol. 50r)
- Lemma ga-matjan: Verb (sw.V.1-j)
WS 1910, p. 92: essen [perfektiv]
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: þan
Codex Argenteus, facs. 321 (fol. 50r)
- Lemma þan: Conjunction (Indeclinable)
WS 1910, p. 144: δέ [(ungemein häufig)]; [sehr oft zugleich mit -uh]
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: jah
Codex Argenteus, facs. 321 (fol. 50r)
- Lemma jah: Unassigned (Indeclinable)
WS 1910, p. 71: und, und zwar, auch
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: sadai
Codex Argenteus, facs. 321 (fol. 50r)
- Lemma *saþs: Adjective (Adj.a)
WS 1910, p. 118: satt
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Token: waurþun
Codex Argenteus, facs. 321 (fol. 50r)
- Lemma wairþan: Verb (abl.V.3)
WS 1910, p. 166: werden
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: jah
Codex Argenteus, facs. 321 (fol. 50r)
- Lemma jah: Unassigned (Indeclinable)
WS 1910, p. 71: und, und zwar, auch
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: usnemun
Codex Argenteus, facs. 321 (fol. 50r)
- Lemma us-niman: Verb (abl.V.4)
WS 1910, p. 102: herausnehmen, wegnehmen
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: laibos
Codex Argenteus, facs. 321 (fol. 50r)
- Lemma laiba: Noun, common, feminine (Fo)
WS 1910, p. 78: Überbleibsel
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Token: gabruko
Codex Argenteus, facs. 321 (fol. 50r)
- Lemma gabruka: Noun, common, feminine (Fo)
WS 1910, p. 41: Brocken
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: sibun
Codex Argenteus, facs. 321 (fol. 50r)
- Lemma sibun: Numeral, cardinal (Indeclinable)
WS 1910, p. 119: sieben
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: spwreidans
Codex Argenteus, facs. 321 (fol. 50r)
- Lemma spwreidans <inflected> : Noun, common, masculine (Noun)
WS 1910, p. 128: aus Binsen o. Palmblättern geflochtener Korb
Status: not verified but unambiguous.