Word analysis

Mark 8:11
CA jah urrunnun Fareisaieis jah dugunnun miþsokjan imma sokjandans du imma taikn us himina, fraisandans ina.
— καὶ ἐξῆλθον οἱ φαρισαῖοι καὶ ἤρξαντο συζητεῖν αὐτῷ, ζητοῦντες παρ' αὐτοῦ σημεῖον ἀπὸ τοῦ οὐρανοῦ, πειράζοντες αὐτόν.
— Et exierunt pharisæi, et cœperunt conquirere cum eo, quærentes ab illo signum de cælo, tentantes eum.
— And the Pharisees came forth, and began to question with him, seeking of him a sign from heaven, tempting him.
— En de Farizeen gingen uit, en begonnen met Hem te twisten, begerende van Hem een teken van den hemel, Hem verzoekende.
— Les pharisiens survinrent, se mirent à discuter avec Jésus, et, pour l'éprouver, lui demandèrent un signe venant du ciel.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 321 (fol. 50r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: urrunnun

Codex Argenteus, facs. 321 (fol. 50r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: Fareisaieis

Codex Argenteus, facs. 321 (fol. 50r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 321 (fol. 50r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: dugunnun

Codex Argenteus, facs. 321 (fol. 50r)

  • Lemma du-ginnan: Verb (abl.V.3)
    WS 1910, p. 50: beginnen – [es dient zur Umschreibung des durativen Fut. L6,25 Ph1,18 (301a)]
    • Active Indicative Preterite 3rd Person Plural

Status: not verified but unambiguous.

Token: miþsokjan

Codex Argenteus, facs. 321 (fol. 50r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: imma

Codex Argenteus, facs. 321 (fol. 50r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: sokjandans

Codex Argenteus, facs. 321 (fol. 50r)

  • Lemma sokjan: Verb (sw.V.1-i)
    WS 1910, p. 126: 1. suchen 2. disputieren
    • Present participle: Weak Masculine Accusative Plural
    • Present participle: Weak Masculine Nominative Plural

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: du

Codex Argenteus, facs. 321 (fol. 50r)

Status: not verified, lexically ambiguous.

Token: imma

Codex Argenteus, facs. 321 (fol. 50r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: taikn

Codex Argenteus, facs. 321 (fol. 50r)

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

Token: us

Codex Argenteus, facs. 321 (fol. 50r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: himina

Codex Argenteus, facs. 321 (fol. 50r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: fraisandans

Codex Argenteus, facs. 321 (fol. 50r)

  • Lemma fraisan: Verb (red.V.1)
    WS 1910, p. 36: versuchen
    • Present participle: Weak Masculine Nominative Plural
    • Present participle: Weak Masculine Accusative Plural

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: ina

Codex Argenteus, facs. 321 (fol. 50r)

Status: not verified but unambiguous.