Word analysis

Mark 8:16
CA jah þahtedun miþ sis misso qiþandans: unte hlaibans ni habam.
— καὶ διελογίζοντο πρὸς ἀλλήλους ὅτι ἄρτους οὐκ ἔχουσιν.
— Et cogitabant ad alterutrum, dicentes : quia panes non habemus.
— And they reasoned among themselves, saying, It is because we have no bread.
— En zij overlegden onder elkander, zeggende: Het is, omdat wij geen broden hebben.
— Les disciples raisonnaient entre eux, et disaient: C'est parce que nous n'avons pas de pains.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 322 (fol. 50v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: þahtedun

Codex Argenteus, facs. 322 (fol. 50v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: miþ

Codex Argenteus, facs. 322 (fol. 50v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: sis

Codex Argenteus, facs. 322 (fol. 50v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: misso

Codex Argenteus, facs. 322 (fol. 50v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: qiþandans

Codex Argenteus, facs. 322 (fol. 50v)

  • Lemma qiþan: Verb (abl.V.5)
    WS 1910, p. 107: sagen [perfektives Simplex, 296]
    • Present participle: Weak Masculine Nominative Plural
    • Present participle: Weak Masculine Accusative Plural

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: unte

Codex Argenteus, facs. 322 (fol. 50v)

  • Lemma unte: Conjunction (Indeclinable)
    WS 1910, p. 160: I. [temporal] bis, so lange als II. [kausal, auf der Grenze zwischen Parataxe u. Hypotaxe stehend (340)] denn, weil, da [es nimmt stets den 1. Platz ein:]

Status: not verified but unambiguous.

Token: hlaibans

Codex Argenteus, facs. 322 (fol. 50v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: ni

Codex Argenteus, facs. 322 (fol. 50v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: habam

Codex Argenteus, facs. 322 (fol. 50v)

  • Lemma haban: Verb (sw.V.3)
    WS 1910, p. 51: 1. haben, besitzen, "habandei": schwanger 2. [von der Zeit:] alt sein 3. halten, meinen 4. haben, halten 5. werden 6. [Zur Umschreibung des durativen Futurs (301b)] 7. [m. Adverbien:] sich befinden: "ubil haban" 8. [in Umschreibungen]
    • Active Indicative Present 1st Person Plural
    • Active Imperative 1st Person Plural

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.