Word analysis

Mark 10:27
CA insaiƕands du im Iesus qaþ: [akei] fram mannan unmahteig ist, <akei> ni fram guda; allata auk mahteig ist fram guda.
— ἐμβλέψας αὐτοῖς ὁ ἰησοῦς λέγει, παρὰ ἀνθρώποις ἀδύνατον ἀλλ' οὐ παρὰ θεῷ, πάντα γὰρ δυνατὰ παρὰ τῷ θεῷ.
— Et intuens illos Jesus, ait : Apud homines impossibile est, sed non apud Deum : omnia enim possibilia sunt apud Deum.
— And Jesus looking upon them saith, With men it is impossible, but not with God: for with God all things are possible.
— Doch Jezus, hen aanziende, zeide: Bij de mensen is het onmogelijk, maar niet bij God; want alle dingen zijn mogelijk bij God.
— Jésus les regarda, et dit: Cela est impossible aux hommes, mais non à Dieu: car tout est possible à Dieu.

Token: insaiƕands

Codex Argenteus, facs. 339 (fol. 36r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: du

Codex Argenteus, facs. 339 (fol. 36r)

Status: not verified, lexically ambiguous.

Token: im

Codex Argenteus, facs. 339 (fol. 36r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: Iesus

Codex Argenteus, facs. 339 (fol. 36r)

  • Lemma Iesus: Noun, proper (Noun)
    WS 1910, p. 66: Ιησοῦς (haüfig). Als Name Christi stets abgekürzt: N. is; A. iu; G. iuis; D. iua u. iu L 3,21 Mc 10,50 E 4,21 AB; V. iu M 8,29 L 4,34 8,28 17,13 18,38 Mc. 1,24 5,7 10,47; als profaner Name ausgeschrieben N. C 4,11 AB; G. Neh 7,39.43 (183)
    • Nominative Singular

Status: not verified but unambiguous.

Token: qaþ

Codex Argenteus, facs. 339 (fol. 36r)

  • Lemma qiþan: Verb (abl.V.5)
    WS 1910, p. 107: sagen perfektives Simplex, 296
    • Active Indicative Preterite 1st Person Singular
    • Active Indicative Preterite 3rd Person Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: akei

Codex Argenteus, facs. 339 (fol. 36r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: fram

Codex Argenteus, facs. 339 (fol. 36r)

Status: not verified, lexically ambiguous.

Token: mannan

Codex Argenteus, facs. 339 (fol. 36r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: unmahteig

Codex Argenteus, facs. 339 (fol. 36r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: ist

Codex Argenteus, facs. 339 (fol. 36r)

  • Lemma wisan: Verb (irregular abl.V.5)
    WS 1910, p. 175: sein, dasein, existieren nicht perfektivierbares Durativ
    • Active Indicative Present 3rd Person Singular

Status: not verified but unambiguous.

Token: akei

Codex Argenteus, facs. 339 (fol. 36r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: ni

Codex Argenteus, facs. 339 (fol. 36r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: fram

Codex Argenteus, facs. 339 (fol. 36r)

Status: not verified, lexically ambiguous.

Token: guda

Codex Argenteus, facs. 339 (fol. 36r)

  • Lemma guþ: Noun, common, masculine (irregular Noun)
    WS 1910, p. 51: Gott sehr häufig; fast durchweg abgekürzt geschrieben: N. G. gþs D. gþa; ausgeschrieben nur N.A.Pl. guda J 10,34.35, wo es im übertragenen Sinn gebraucht wird (dagegen regelrecht ni sind gþa G 4,8).
    • Dative Singular
    • Nominative Plural
    • Accusative Plural

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: allata

Codex Argenteus, facs. 339 (fol. 36r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: auk

Codex Argenteus, facs. 339 (fol. 36r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: mahteig

Codex Argenteus, facs. 339 (fol. 36r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: ist

Codex Argenteus, facs. 339 (fol. 36r)

  • Lemma wisan: Verb (irregular abl.V.5)
    WS 1910, p. 175: sein, dasein, existieren nicht perfektivierbares Durativ
    • Active Indicative Present 3rd Person Singular

Status: not verified but unambiguous.

Token: fram

Codex Argenteus, facs. 339 (fol. 36r)

Status: not verified, lexically ambiguous.

Token: guda

Codex Argenteus, facs. 339 (fol. 36r)

  • Lemma guþ: Noun, common, masculine (irregular Noun)
    WS 1910, p. 51: Gott sehr häufig; fast durchweg abgekürzt geschrieben: N. G. gþs D. gþa; ausgeschrieben nur N.A.Pl. guda J 10,34.35, wo es im übertragenen Sinn gebraucht wird (dagegen regelrecht ni sind gþa G 4,8).
    • Dative Singular
    • Nominative Plural
    • Accusative Plural

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.