Word analysis

Mark 14:45
CA jah qimands sunsaiw, atgaggands du imma qaþ: rabbei, rabbei! jah kukida imma.
— καὶ ἐλθὼν εὐθὺς προσελθὼν αὐτῷ λέγει, ῥαββί, καὶ κατεφίλησεν αὐτόν.
— Et cum venisset, statim accedens ad eum, ait : Ave Rabbi : et osculatus est eum.
— And as soon as he was come, he goeth straightway to him, and saith, Master, master; and kissed him.
— En als hij gekomen was, ging hij terstond tot Hem, en zeide: Rabbi, Rabbi, en kuste Hem.
— Dès qu'il fut arrivé, il s'approcha de Jésus, disant: Rabbi! Et il le baisa.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 361 (fol. 181r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: qimands

Codex Argenteus, facs. 361 (fol. 181r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: sunsaiw

Codex Argenteus, facs. 361 (fol. 181r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: atgaggands

Codex Argenteus, facs. 361 (fol. 181r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: du

Codex Argenteus, facs. 361 (fol. 181r)

Status: not verified, lexically ambiguous.

Token: imma

Codex Argenteus, facs. 361 (fol. 181r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: qaþ

Codex Argenteus, facs. 361 (fol. 181r)

  • Lemma qiþan: Verb (abl.V.5)
    WS 1910, p. 107: sagen [perfektives Simplex, 296]
    • Active Indicative Preterite 1st Person Singular
    • Active Indicative Preterite 3rd Person Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: rabbei

Codex Argenteus, facs. 361 (fol. 181r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: rabbei

Codex Argenteus, facs. 361 (fol. 181r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 361 (fol. 181r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: kukida

Codex Argenteus, facs. 361 (fol. 181r)

  • Lemma kukjan: Verb (sw.V.1-j)
    WS 1910, p. 75: [m. Dat.] einen küssen
    • Past participle: Weak Masculine Nominative Singular
    • Active Indicative Preterite 3rd Person Singular
    • Past participle: Strong Neuter Accusative Plural
    • Past participle: Strong Feminine Nominative Singular
    • Past participle: Strong Neuter Nominative Plural
    • Past participle: Strong Feminine Accusative Singular
    • Active Indicative Preterite 1st Person Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: imma

Codex Argenteus, facs. 361 (fol. 181r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.