Word analysis

Mark 15:5
CA  Iesus þanamais <waiht> ni andhof, swaswe sildaleikida Peilatus.
— ὁ δὲ ἰησοῦς οὐκέτι οὐδὲν ἀπεκρίθη, ὥστε θαυμάζειν τὸν πιλᾶτον.
— Jesus autem amplius nihil respondit, ita ut miraretur Pilatus.
— But Jesus yet answered nothing; so that Pilate marvelled.
— En Jezus heeft niet meer geantwoord, zodat Pilatus zich verwonderde.
— Et Jésus ne fit plus aucune réponse, ce qui étonna Pilate.

Token:

Codex Argenteus, facs. 366 (fol. 183v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: Iesus

Codex Argenteus, facs. 366 (fol. 183v)

  • Lemma Iesus: Noun, proper (Noun)
    WS 1910, p. 66: [Als Name Christi stets abgekürzt: N. is; A. iu; G. iuis; D. iua u. iu L 3,21 Mc 10,50 E 4,21 AB; VB. iu M 8,29 L 4,34 8,28 17,13 18,38 Mc. 1,24 5,7 10,47; als profaner Name ausgeschrieben N. C 4,11 AB]
    • Nominative Singular

Status: not verified but unambiguous.

Token: þanamais

Codex Argenteus, facs. 366 (fol. 183v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: waiht

Codex Argenteus, facs. 366 (fol. 183v)

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

Token: ni

Codex Argenteus, facs. 366 (fol. 183v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: andhof

Codex Argenteus, facs. 366 (fol. 183v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: swaswe

Codex Argenteus, facs. 366 (fol. 183v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: sildaleikida

Codex Argenteus, facs. 366 (fol. 183v)

  • Lemma sildaleikjan: Verb (sw.V.1-i)
    WS 1910, p. 120: 1. [transitiv] anstaunen, bewundern 2. [intransit.] staunen, sich wundern
    • Past participle: Strong Neuter Nominative Plural
    • Active Indicative Preterite 1st Person Singular
    • Past participle: Strong Feminine Accusative Singular
    • Past participle: Weak Masculine Nominative Singular
    • Past participle: Strong Neuter Accusative Plural
    • Past participle: Strong Feminine Nominative Singular
    • Active Indicative Preterite 3rd Person Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: Peilatus

Codex Argenteus, facs. 366 (fol. 183v)

Status: not verified but unambiguous.