Word analysis

Mark 15:14
CA  Peilatus qaþ du im: ƕa allis ubilis gatawida? eis mais hropidedun: ushramei ina.
— ὁ δὲ πιλᾶτος ἔλεγεν αὐτοῖς, τί γὰρ ἐποίησεν κακόν; οἱ δὲ περισσῶς ἔκραξαν, σταύρωσον αὐτόν.
— Pilatus vero dicebat illis : Quid enim mali fecit ? At illi magis clamabant : Crucifige eum.
— Then Pilate said unto them, Why, what evil hath he done? And they cried out the more exceedingly, Crucify him.
— Doch Pilatus zeide tot hen: Wat heeft Hij dan kwaads gedaan? En zij riepen te meer: Kruis Hem!
— Pilate leur dit: Quel mal a-t-il fait? Et ils crièrent encore plus fort: Crucifie-le!

Codex Argenteus, facs. 367 (fol. 184r)

Status: not verified but unambiguous.

Peilatus

Codex Argenteus, facs. 367 (fol. 184r)

Status: not verified but unambiguous.

qaþ

Codex Argenteus, facs. 367 (fol. 184r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

du

Codex Argenteus, facs. 367 (fol. 184r)

Status: not verified, lexically ambiguous.

im

Codex Argenteus, facs. 367 (fol. 184r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

ƕa

Codex Argenteus, facs. 367 (fol. 184r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

allis

Codex Argenteus, facs. 367 (fol. 184r)

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

ubilis

Codex Argenteus, facs. 367 (fol. 184r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

gatawida

Codex Argenteus, facs. 367 (fol. 184r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Codex Argenteus, facs. 367 (fol. 184r)

Status: not verified but unambiguous.

eis

Codex Argenteus, facs. 367 (fol. 184r)

Status: not verified but unambiguous.

mais

Codex Argenteus, facs. 367 (fol. 184r)

Status: not verified but unambiguous.

hropidedun

Codex Argenteus, facs. 367 (fol. 184r)

Status: not verified but unambiguous.

ushramei

Codex Argenteus, facs. 367 (fol. 184r)

Status: not verified but unambiguous.

ina

Codex Argenteus, facs. 367 (fol. 184r)

Status: not verified but unambiguous.