Word analysis

Mark 15:40
CA wesunuþ~þan qinons fairraþro saiƕandeins, in þaimei was Marja so Magdalene jah Marja Iakobis þis minnizins jah Iosezis aiþei jah Salome.
— ἦσαν δὲ καὶ γυναῖκες ἀπὸ μακρόθεν θεωροῦσαι, ἐν αἷς καὶ μαρία ἡ μαγδαληνὴ καὶ μαρία ἡ ἰακώβου τοῦ μικροῦ καὶ ἰωσῆτος μήτηρ καὶ σαλώμη,
— Erant autem et mulieres de longe aspicientes : inter quas erat Maria Magdalene, et Maria Jacobi minoris, et Joseph mater, et Salome :
— There were also women looking on afar off: among whom was Mary Magdalene, and Mary the mother of James the less and of Joses, and Salome;
— En er waren ook vrouwen, van verre dit aanschouwende, onder welke ook was Maria Magdalena, en Maria, de moeder van Jakobus, den kleine, en van Joses, en Salome;
— Il y avait aussi des femmes qui regardaient de loin. Parmi elles étaient Marie de Magdala, Marie, mère de Jacques le mineur et de Joses, et Salomé,

wesunuþ~þan

Codex Argenteus, facs. 371 (fol. 186r)

Compound token: enclisis & assimilation.

[1]wesun + [2]uþ~ + [3]þan

Status: verified.

qinons

Codex Argenteus, facs. 371 (fol. 186r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

fairraþro

Codex Argenteus, facs. 371 (fol. 186r)

Status: not verified but unambiguous.

saiƕandeins

Codex Argenteus, facs. 371 (fol. 186r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

in

Codex Argenteus, facs. 371 (fol. 186r)

Status: not verified but unambiguous.

þaimei

Codex Argenteus, facs. 371 (fol. 186r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

was

Codex Argenteus, facs. 371 (fol. 186r)

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

Marja

Codex Argenteus, facs. 371 (fol. 186r)

Status: not verified but unambiguous.

so

Codex Argenteus, facs. 371 (fol. 186r)

Status: not verified but unambiguous.

Magdalene

Codex Argenteus, facs. 371 (fol. 186r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

jah

Codex Argenteus, facs. 371 (fol. 186r)

Status: not verified but unambiguous.

Marja

Codex Argenteus, facs. 371 (fol. 186r)

Status: not verified but unambiguous.

Iakobis

Codex Argenteus, facs. 371 (fol. 186r)

Status: not verified, lexically ambiguous.

þis

Codex Argenteus, facs. 371 (fol. 186r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

minnizins

Codex Argenteus, facs. 371 (fol. 186r)

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

jah

Codex Argenteus, facs. 371 (fol. 186r)

Status: not verified but unambiguous.

Iosezis

Codex Argenteus, facs. 371 (fol. 186r)

Status: not verified but unambiguous.

aiþei

Codex Argenteus, facs. 371 (fol. 186r)

Status: not verified but unambiguous.

jah

Codex Argenteus, facs. 371 (fol. 186r)

Status: not verified but unambiguous.

Salome

Codex Argenteus, facs. 371 (fol. 186r)

Status: not verified but unambiguous.