Word analysis

Mark 15:40
CA wesunuþ~þan qinons fairraþro saiƕandeins, in þaimei was Marja so Magdalene jah Marja Iakobis þis minnizins jah Iosezis aiþei jah Salome.
— ἦσαν δὲ καὶ γυναῖκες ἀπὸ μακρόθεν θεωροῦσαι, ἐν αἷς καὶ μαρία ἡ μαγδαληνὴ καὶ μαρία ἡ ἰακώβου τοῦ μικροῦ καὶ ἰωσῆτος μήτηρ καὶ σαλώμη,
— Erant autem et mulieres de longe aspicientes : inter quas erat Maria Magdalene, et Maria Jacobi minoris, et Joseph mater, et Salome :
— There were also women looking on afar off: among whom was Mary Magdalene, and Mary the mother of James the less and of Joses, and Salome;
— En er waren ook vrouwen, van verre dit aanschouwende, onder welke ook was Maria Magdalena, en Maria, de moeder van Jakobus, den kleine, en van Joses, en Salome;
— Il y avait aussi des femmes qui regardaient de loin. Parmi elles étaient Marie de Magdala, Marie, mère de Jacques le mineur et de Joses, et Salomé,

Token: wesunuþ~þan

Codex Argenteus, facs. 371 (fol. 186r)

Compound token: enclisis & assimilation.

[1]wesun + [2]uþ~ + [3]þan

Status: verified.

Token: qinons

Codex Argenteus, facs. 371 (fol. 186r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: fairraþro

Codex Argenteus, facs. 371 (fol. 186r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: saiƕandeins

Codex Argenteus, facs. 371 (fol. 186r)

  • Lemma saiƕan: Verb (abl.V.5)
    WS 1910, p. 114: sehn
    • Present participle: Weak Feminine Accusative Plural
    • Present participle: Weak Feminine Nominative Plural
    • Present participle: Weak Feminine Genitive Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: in

Codex Argenteus, facs. 371 (fol. 186r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: þaimei

Codex Argenteus, facs. 371 (fol. 186r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: was

Codex Argenteus, facs. 371 (fol. 186r)

  • Lemma wisan: Verb (abl.V.5)
    WS 1910, p. 175: sein, dasein, existieren [nicht perfektivierbares Durativ]
    • Active Indicative Preterite 3rd Person Singular
    • Active Indicative Preterite 1st Person Singular
  • Lemma wisan: Verb (abl.V.5)
    WS 1910, p. 176: [mit u. ohne "waila"] sich freuen, schwelgen, schmausen
    • Active Indicative Preterite 3rd Person Singular
    • Active Indicative Preterite 1st Person Singular
  • Lemma wisan: Verb (abl.V.5)
    WS 1910, p. 176: weilen, bleiben
    • Active Indicative Preterite 3rd Person Singular
    • Active Indicative Preterite 1st Person Singular

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

Token: Marja

Codex Argenteus, facs. 371 (fol. 186r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: so

Codex Argenteus, facs. 371 (fol. 186r)

  • Lemma sa: Pronoun, demonstrative (Pron.)
    WS 1910, p. 112: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech. Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
    • Feminine Nominative Singular

Status: not verified but unambiguous.

Token: Magdalene

Codex Argenteus, facs. 371 (fol. 186r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 371 (fol. 186r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: Marja

Codex Argenteus, facs. 371 (fol. 186r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: Iakobis

Codex Argenteus, facs. 371 (fol. 186r)

Status: not verified, lexically ambiguous.

Token: þis

Codex Argenteus, facs. 371 (fol. 186r)

  • Lemma sa: Pronoun, demonstrative (Pron.)
    WS 1910, p. 112: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech. Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
    • Neuter Genitive Singular
    • Masculine Genitive Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: minnizins

Codex Argenteus, facs. 371 (fol. 186r)

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 371 (fol. 186r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: Iosezis

Codex Argenteus, facs. 371 (fol. 186r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: aiþei

Codex Argenteus, facs. 371 (fol. 186r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 371 (fol. 186r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: Salome

Codex Argenteus, facs. 371 (fol. 186r)

Status: not verified but unambiguous.