Word analysis

Codex Argenteus, Mark 15:39

Mark 15:39
CA gasaiƕands þan sa hundafaþs sa atstandands in andwairþja is þatei swa hropjands uzon, qaþ: bi sunjai, sa manna sa sunus was gudis.
— ἰδὼν δὲ ὁ κεντυρίων ὁ παρεστηκὼς ἐξ ἐναντίας αὐτοῦ ὅτι οὕτως ἐξέπνευσεν εἶπεν, ἀληθῶς οὗτος ὁ ἄνθρωπος υἱὸς θεοῦ ἦν.
— Videns autem centurio, qui ex adverso stabat, quia sic clamans expirasset, ait : Vere hic homo Filius Dei erat.
— And when the centurion, which stood over against him, saw that he so cried out, and gave up the ghost, he said, Truly this man was the Son of God.
— En de hoofdman over honderd, die daarbij tegenover Hem stond, ziende, dat Hij alzo roepende den geest gegeven had, zeide: Waarlijk, deze Mens was Gods Zoon!
— Le centenier, qui était en face de Jésus, voyant qu'il avait expiré de la sorte, dit: Assurément, cet homme était Fils de Dieu.

CA.1 gasaiƕands

Status: not verified but unambiguous.

CA.2 þan

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA.3 sa

Status: not verified but unambiguous.

CA.4 hundafaþs

Status: not verified but unambiguous.

CA.5 sa

Status: not verified but unambiguous.

CA.6 atstandands

Status: not verified but unambiguous.

CA.7 in

Status: not verified but unambiguous.

CA.8 andwairþja

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.9 is

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA.10 þatei

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA.11 swa

Status: not verified but unambiguous.

CA.12 hropjands

Status: not verified but unambiguous.

CA.13 uzon

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.14 qaþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.15 bi

Status: not verified but unambiguous.

CA.16 sunjai

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA.17 sa

Status: not verified but unambiguous.

CA.18 manna

Status: verified and/or disambiguated.

CA.19 sa

Status: not verified but unambiguous.

CA.20 sunus

Status: not verified but unambiguous.

CA.21 was

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA.22 gudis

Status: not verified but unambiguous.