Word analysis

Mark 15:47
CA  || Marja so Magdalene jah Marja Iosezis seƕun ƕar galagiþs wesi.
— ἡ δὲ μαρία ἡ μαγδαληνὴ καὶ μαρία ἡ ἰωσῆτος ἐθεώρουν ποῦ τέθειται.
— Maria autem Magdalene et Maria Joseph aspiciebant ubi poneretur.
— And Mary Magdalene and Mary the mother of Joses beheld where he was laid.
— En Maria Magdalena, en Maria, de moeder van Joses, aanschouwden, waar Hij gelegd werd.
— Marie de Magdala, et Marie, mère de Joses, regardaient où on le mettait.

Codex Argenteus, facs. 372 (fol. 186v)

Status: not verified but unambiguous.

Marja

Codex Argenteus, facs. 373 (fol. 187r)

Status: not verified but unambiguous.

so

Codex Argenteus, facs. 373 (fol. 187r)

Status: not verified but unambiguous.

Magdalene

Codex Argenteus, facs. 373 (fol. 187r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

jah

Codex Argenteus, facs. 373 (fol. 187r)

Status: not verified but unambiguous.

Marja

Codex Argenteus, facs. 373 (fol. 187r)

Status: not verified but unambiguous.

Iosezis

Codex Argenteus, facs. 373 (fol. 187r)

Status: not verified but unambiguous.

seƕun

Codex Argenteus, facs. 373 (fol. 187r)

Status: not verified but unambiguous.

ƕar

Codex Argenteus, facs. 373 (fol. 187r)

Status: not verified but unambiguous.

galagiþs

Codex Argenteus, facs. 373 (fol. 187r)

Status: not verified but unambiguous.

wesi

Codex Argenteus, facs. 373 (fol. 187r)

Status: not verified, lexically ambiguous.