Word analysis

Mark 16:5
CA jah atgaggandeins in þata hlaiw gaseƕun juggalauþ sitandan in taihswai biwaibidana wastjai ƕeitai; jah usgeisnodedun.
— καὶ εἰσελθοῦσαι εἰς τὸ μνημεῖον εἶδον νεανίσκον καθήμενον ἐν τοῖς δεξιοῖς περιβεβλημένον στολὴν λευκήν, καὶ ἐξεθαμβήθησαν.
— Et introëuntes in monumentum viderunt juvenem sedentem in dextris, coopertum stola candida, et obstupuerunt.
— And entering into the sepulchre, they saw a young man sitting on the right side, clothed in a long white garment; and they were affrighted.
— En in het graf ingegaan zijnde, zagen zij een jongeling, zittende ter rechter zijde, bekleed met een wit lang kleed, en werden verbaasd.
— Elles entrèrent dans le sépulcre, virent un jeune homme assis à droite vêtu d'une robe blanche, et elles furent épouvantées.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 373 (fol. 187r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: atgaggandeins

Codex Argenteus, facs. 373 (fol. 187r)

  • Lemma at-gaggan: Verb (red.V.3)
    WS 1910, p. 42: hinzugehen, kommen
    • Present participle: Weak Feminine Accusative Plural
    • Present participle: Weak Feminine Genitive Singular
    • Present participle: Weak Feminine Nominative Plural

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: in

Codex Argenteus, facs. 373 (fol. 187r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: þata

Codex Argenteus, facs. 373 (fol. 187r)

  • Lemma sa: Pronoun, demonstrative (Pron.)
    WS 1910, p. 112: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech. Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
    • Neuter Accusative Singular
    • Neuter Nominative Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: hlaiw

Codex Argenteus, facs. 373 (fol. 187r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: gaseƕun

Codex Argenteus, facs. 373 (fol. 187r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: juggalauþ

Codex Argenteus, facs. 373 (fol. 187r)

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant.

Token: sitandan

Codex Argenteus, facs. 373 (fol. 187r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: in

Codex Argenteus, facs. 373 (fol. 187r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: taihswai

Codex Argenteus, facs. 373 (fol. 187r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: biwaibidana

Codex Argenteus, facs. 373 (fol. 187r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: wastjai

Codex Argenteus, facs. 373 (fol. 187r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: ƕeitai

Codex Argenteus, facs. 373 (fol. 187r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 373 (fol. 187r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: usgeisnodedun

Codex Argenteus, facs. 373 (fol. 187r)

Status: not verified but unambiguous.