Word analysis

Codex Ambrosianus A, Romans 7:10

Romans 7:10
A  ik gadauþnoda, jah bigitana warþ mis anabusns, sei was du libainai, wisan du dauþau.
— ἐγὼ δὲ ἀπέθανον, καὶ εὑρέθη μοι ἡ ἐντολὴ ἡ εἰς ζωὴν αὕτη εἰς θάνατον:
— Ego autem mortuus sum : et inventum est mihi mandatum, quod erat ad vitam, hoc esse ad mortem.
— And the commandment, which was ordained to life, I found to be unto death.
— En het gebod, dat ten leven was, hetzelve is mij ten dood bevonden.
— Ainsi, le commandement qui conduit à la vie se trouva pour moi conduire à la mort.

A.1

Status: not verified but unambiguous.

A.2 ik

Status: not verified but unambiguous.

A.3 gadauþnoda

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.4 jah

Status: not verified but unambiguous.

A.5 bigitana

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.6 warþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.7 mis

Status: not verified but unambiguous.

A.8 anabusns

Status: not verified but unambiguous.

A.9 sei

Status: not verified but unambiguous.

A.10 was

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A.11 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

A.12 libainai

Status: not verified but unambiguous.

A.13 wisan

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A.14 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

A.15 dauþau

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.