Word analysis
- Romans 7:9
- A iþ ik qius <was> inu witoþ simle, iþ qimandein anabusnai frawaurhts gaqiunoda;
- — ἐγὼ δὲ ἔζων χωρὶς νόμου ποτέ: ἐλθούσης δὲ τῆς ἐντολῆς ἡ ἁμαρτία ἀνέζησεν,
- — Ego autem vivebam sine lege aliquando : sed cum venisset mandatum, peccatum revixit.
- — For I was alive without the law once: but when the commandment came, sin revived, and I died.
- — En zonder de wet, zo leefde ik eertijds; maar als het gebod gekomen is, zo is de zonde weder levend geworden, doch ik ben gestorven.
- — Pour moi, étant autrefois sans loi, je vivais; mais quand le commandement vint, le péché reprit vie, et moi je mourus.
↑ Token: iþ
Codex Ambrosianus A
- Lemma iþ: Conjunction (Indeclinable)
WS 1910, p. 69: 1. [Konj., stets an der Spitze des Satzes (334)] aber 2. [Zur einleitung konjunktionsloser Bedingungssätze (370a)]
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: ik
Codex Ambrosianus A
- Lemma ik: Pronoun, personal (Pers.Pron)
WS 1910, p. 66: ich
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: qius
Codex Ambrosianus A
- Lemma *qius: Adjective (Adj.a)
WS 1910, p. 108: lebendig
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: was
Codex Ambrosianus A
- Lemma wisan: Verb (abl.V.5)
WS 1910, p. 175: sein, dasein, existieren [nicht perfektivierbares Durativ] - Lemma wisan: Verb (abl.V.5)
WS 1910, p. 176: [mit u. ohne "waila"] sich freuen, schwelgen, schmausen - Lemma wisan: Verb (abl.V.5)
WS 1910, p. 176: weilen, bleiben
Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.
↑ Token: inu
Codex Ambrosianus A
- Lemma in: Preposition, +ADG (Indeclinable)
WS 1910, p. 66: I. [m. Dativ] in, auf, an, unter [Ruhe] II. [m. Akkusativ] in, auf, nach, zu [Richtung] III. [m. Genitiv] wegen, um __ willen, für, durch - Lemma inuh: Preposition, +A (Indeclinable)
WS 1910, p. 68: [m. Akk.] ohne, außer
Status: not verified, lexically ambiguous.
↑ Token: witoþ
Codex Ambrosianus A
- Lemma witoþ: Noun, common, neuter (Na)
WS 1910, p. 177: Gesetz
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Token: simle
Codex Ambrosianus A
- Lemma simle: Adverb, temporal (Indeclinable)
WS 1910, p. 120: einst, vordem
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: iþ
Codex Ambrosianus A
- Lemma iþ: Conjunction (Indeclinable)
WS 1910, p. 69: 1. [Konj., stets an der Spitze des Satzes (334)] aber 2. [Zur einleitung konjunktionsloser Bedingungssätze (370a)]
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: qimandein
Codex Ambrosianus A
- Lemma qiman: Verb (abl.V.4)
WS 1910, p. 106: kommen [perfektives Simplex]
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Token: anabusnai
Codex Ambrosianus A
- Lemma anabusns: Noun, common, feminine (Fi)
WS 1910, p. 8: Gebot
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: frawaurhts
Codex Ambrosianus A
- Lemma frawaurhts: Adjective (Adj.a)
WS 1910, p. 38: sündig - Lemma frawaurhts: Noun, common, feminine (Fi)
WS 1910, p. 38: Sünde - Lemma fra-waurkjan: Verb (sw.V.1-i)
WS 1910, p. 171: eine Sünde begehen; [reflexiv] "~jan sis": sich versündigen
Status: not verified, lexically ambiguous.
↑ Token: gaqiunoda
Codex Ambrosianus A
- Lemma ga-qiunan: Verb (sw.V.4)
WS 1910, p. 108: aufleben
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.