Word analysis

Romans 7:12
A aþþan nu sweþauh witoþ weihata jah anabusns weiha jah garaihta jah þiuþeiga.
— ὥστε ὁ μὲν νόμος ἅγιος, καὶ ἡ ἐντολὴ ἁγία καὶ δικαία καὶ ἀγαθή.
— Itaque lex quidem sancta, et mandatum sanctum, et justum, et bonum.
— Wherefore the law is holy, and the commandment holy, and just, and good.
— Alzo is dan de wet heilig, en het gebod is heilig, en rechtvaardig, en goed.
— La loi donc est sainte, et le commandement est saint, juste et bon.

aþþan

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

nu

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically ambiguous.

sweþauh

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

witoþ

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

weihata

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

jah

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

anabusns

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

weiha

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

jah

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

garaihta

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

jah

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

þiuþeiga

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.