Word analysis

Romans 7:21
A bigita nu witoþ, wiljandin mis goþ taujan, unte mis atist ubil.
— εὑρίσκω ἄρα τὸν νόμον τῷ θέλοντι ἐμοὶ ποιεῖν τὸ καλὸν ὅτι ἐμοὶ τὸ κακὸν παράκειται:
— Invenio igitur legem, volenti mihi facere bonum, quoniam mihi malum adjacet :
— I find then a law, that, when I would do good, evil is present with me.
— Zo vind ik dan deze wet in mij: als ik het goede wil doen, dat het kwade mij bijligt.
— Je trouve donc en moi cette loi: quand je veux faire le bien, le mal est attaché à moi.

Token: bigita

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: nu

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically ambiguous.

Token: witoþ

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: wiljandin

Codex Ambrosianus A

  • Lemma wiljan: Verb (Verb)
    WS 1910, p. 174: wollen
    • Present participle: Weak Neuter Dative Singular
    • Present participle: Weak Masculine Dative Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: mis

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: goþ

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: taujan

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: unte

Codex Ambrosianus A

  • Lemma unte: Conjunction (Indeclinable)
    WS 1910, p. 160: I. [temporal] bis, so lange als II. [kausal, auf der Grenze zwischen Parataxe u. Hypotaxe stehend (340)] denn, weil, da [es nimmt stets den 1. Platz ein:]

Status: not verified but unambiguous.

Token: mis

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: atist

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: ubil

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.