Word analysis

Codex Ambrosianus A, Romans 11:27

Romans 11:27
A jah so im fram mis triggwa, þan afnima frawaurhtins ize.
— καὶ αὕτη αὐτοῖς ἡ παρ' ἐμοῦ διαθήκη, ὅταν ἀφέλωμαι τὰς ἁμαρτίας αὐτῶν.
— Et hoc illis a me testamentum : cum abstulero peccata eorum.
— For this is my covenant unto them, when I shall take away their sins.
— En dit is hun een verbond van Mij, als Ik hun zonden zal wegnemen.
— Et ce sera mon alliance avec eux, Lorsque j'ôterai leurs péchés.

A.1 jah

Status: not verified but unambiguous.

A.2 so

Status: not verified but unambiguous.

A.3 im

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.4 fram

Status: not verified, lexically ambiguous.

A.5 mis

Status: not verified but unambiguous.

A.6 triggwa

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A.7 þan

Status: verified and/or disambiguated.

A.8 afnima

Status: not verified but unambiguous.

A.9 frawaurhtins

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A.10 ize

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.