Word analysis

Romans 11:31
A swa jah þai nu ni galaubidedun izwarai armaion, ei jah eis gaarmaindau.
— οὕτως καὶ οὗτοι νῦν ἠπείθησαν τῷ ὑμετέρῳ ἐλέει ἵνα καὶ αὐτοὶ [νῦν] ἐλεηθῶσιν:
— ita et isti nunc non crediderunt in vestram misericordiam : ut et ipsi misericordiam consequantur.
— Even so have these also now not believed, that through your mercy they also may obtain mercy.
— Alzo zijn ook dezen nu ongehoorzaam geweest, opdat ook zij door uw barmhartigheid zouden barmhartigheid verkrijgen.
— de même ils ont maintenant désobéi, afin que, par la miséricorde qui vous a été faite, ils obtiennent aussi miséricorde.

swa

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

jah

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

þai

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

nu

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically ambiguous.

ni

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

galaubidedun

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

izwarai

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

armaion

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

ei

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

jah

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

eis

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

gaarmaindau

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.