Word analysis

Romans 11:31
A swa jah þai nu ni galaubidedun izwarai armaion, ei jah eis gaarmaindau.
— οὕτως καὶ οὗτοι νῦν ἠπείθησαν τῷ ὑμετέρῳ ἐλέει ἵνα καὶ αὐτοὶ [νῦν] ἐλεηθῶσιν:
— ita et isti nunc non crediderunt in vestram misericordiam : ut et ipsi misericordiam consequantur.
— Even so have these also now not believed, that through your mercy they also may obtain mercy.
— Alzo zijn ook dezen nu ongehoorzaam geweest, opdat ook zij door uw barmhartigheid zouden barmhartigheid verkrijgen.
— de même ils ont maintenant désobéi, afin que, par la miséricorde qui vous a été faite, ils obtiennent aussi miséricorde.

Token: swa

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: jah

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: þai

Codex Ambrosianus A

  • Lemma sa: Pronoun, demonstrative (Pron.)
    WS 1910, p. 112: Demonstrat. Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (2811), der, dieser — Nicht selten ohne griech. Entsprechung. — Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).
    • Masculine Nominative Plural

Status: not verified but unambiguous.

Token: nu

Codex Ambrosianus A

  • Lemma nu: Adverb (Indecl.)
    WS 1910, p. 103: 1. Adv. nun, jetzt
  • Lemma nu: Conjunction (Indecl.)
    WS 1910, p. 103: 2. Konj. zur Bezeichnung der logischen Folgerung, nie am Anfang des Satzes, sondern meist an zweiter Stelle; beginnt die Neg. den Satz, so tritt nu hinter das zur Neg. gehörige Wort (338,2): nun, demnach, folglich, also

Status: not verified, lexically ambiguous.

Token: ni

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: galaubidedun

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: izwarai

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: armaion

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: ei

Codex Ambrosianus A

  • Lemma ei: Conjunction (Indecl.)
    WS 1910, p. 29: C. Konjunktion damit, daß (353ff.): I. in Absichtssätzen stets m. Opt. — II. in Zwecksätzen, ebenf. m. Opt. — III. in Explikativsätzen — IV. Wo ei dem gr. εἰ entspricht, handelt es sich um eine Konstruktionsverschiebung — V. ei vor direkter Rede wie gr. ὅτι ist Gräzismus J 18,9

Status: not verified but unambiguous.

Token: jah

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: eis

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: gaarmaindau

Codex Ambrosianus A

  • Lemma ga-arman: Verb (sw.V.3)
    WS 1910, p. 12: sich eines erbarmen (perfektiv)
    • Passive Optative Present 1st Person Plural
    • Passive Optative Present 2nd Person Plural
    • Passive Optative Present 3rd Person Plural

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.