Word analysis

Codex Ambrosianus A, Romans 12:14

Romans 12:14
A þiuþjaiþ þans wrikandans izwis: þiuþjaiþ jah ni unþiuþjaiþ;
— εὐλογεῖτε τοὺς διώκοντας [ὑμᾶς], εὐλογεῖτε καὶ μὴ καταρᾶσθε.
— Benedicite persequentibus vos : benedicite, et nolite maledicere.
— Bless them which persecute you: bless, and curse not.
— Zegent hen, die u vervolgen; zegent en vervloekt niet.
— Bénissez ceux qui vous persécutent, bénissez et ne maudissez pas.

A.1 þiuþjaiþ

Status: not verified but unambiguous.

A.2 þans

Status: not verified but unambiguous.

A.3 wrikandans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.4 izwis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.5 þiuþjaiþ

Status: not verified but unambiguous.

A.6 jah

Status: not verified but unambiguous.

A.7 ni

Status: not verified but unambiguous.

A.8 unþiuþjaiþ

Status: not verified but unambiguous.