Word analysis

Romans 13:6
A inuþ~þis auk jah gilstra ustiuhaiþ; unte andbahtos gudis sind in þamma silbin skalkinondans.
— διὰ τοῦτο γὰρ καὶ φόρους τελεῖτε, λειτουργοὶ γὰρ θεοῦ εἰσιν εἰς αὐτὸ τοῦτο προσκαρτεροῦντες.
— Ideo enim et tributa præstatis : ministri enim Dei sunt, in hoc ipsum servientes.
— For for this cause pay ye tribute also: for they are God's ministers, attending continually upon this very thing.
— Want daarom betaalt gij ook schattingen; want zij zijn dienaars van God, in ditzelve geduriglijk bezig zijnde.
— C'est aussi pour cela que vous payez les impôts. Car les magistrats sont des ministres de Dieu entièrement appliqués à cette fonction.

Token: inuþ~þis

Codex Ambrosianus A

Compound token: enclisis & assimilation.

[1]in + [2]uþ~ + [3]þis

This token was not recognized automatically.

Token: auk

Codex Ambrosianus A

Status: verified and/or disambiguated.

Token: jah

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: gilstra

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: ustiuhaiþ

Codex Ambrosianus A

  • Lemma us-tiuhan: Verb (abl.V.2)
    WS 1910, p. 141: 1. hinausführen, wegführen 2. entrichten 3. etw. ausführen, vollbringen, vollenden 4. ein Ende nehmen: "ustauh": [lat. 'explicit']
    • Active Optative Present 2nd Person Plural

Status: not verified but unambiguous.

Token: unte

Codex Ambrosianus A

  • Lemma unte: Conjunction (Indeclinable)
    WS 1910, p. 160: I. [temporal] bis, so lange als II. [kausal, auf der Grenze zwischen Parataxe u. Hypotaxe stehend (340)] denn, weil, da [es nimmt stets den 1. Platz ein:]

Status: not verified but unambiguous.

Token: andbahtos

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: gudis

Codex Ambrosianus A

  • Lemma guþ: Noun, common, masculine (Noun)
    WS 1910, p. 51: Gott [sehr häufig]; [fast durchweg abgekürzt geschrieben: N. "gþ" G. "gþs" D. "gþa"; ausgeschrieben nur N.A.Pl. "guda" J 10,34.35, wo es im übertragenen Sinn gebraucht wird (dagegen regelrecht "ni sind gþa" G 4,8).]
    • Genitive Singular

Status: not verified but unambiguous.

Token: sind

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: in

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: þamma

Codex Ambrosianus A

  • Lemma sa: Pronoun, demonstrative (Pron.)
    WS 1910, p. 112: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech. Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
    • Neuter Dative Singular
    • Masculine Dative Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: silbin

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: skalkinondans

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.