Word analysis

Corinthians I 1:15
A ei ƕas ni qiþai þatei in meinamma namin daupidedjau.
— ἵνα μή τις εἴπῃ ὅτι εἰς τὸ ἐμὸν ὄνομα ἐβαπτίσθητε.
— ne quis dicat quod in nomine meo baptizati estis.
— Lest any should say that I had baptized in mine own name.
— Opdat niet iemand zegge, dat ik in mijn naam gedoopt heb.
— afin que personne ne dise que vous avez été baptisés en mon nom.

ei

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

ƕas

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

ni

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

qiþai

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

þatei

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

in

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

meinamma

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

namin

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

daupidedjau

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.