Word analysis
- Corinthians I 12:22
- A ak filu mais þaiei þugkjand liþiwe leikis lasiwostai wisan, þaurftai sind ....
- — ἀλλὰ πολλῷ μᾶλλον τὰ δοκοῦντα μέλη τοῦ σώματος ἀσθενέστερα ὑπάρχειν ἀναγκαῖά ἐστιν,
- — Sed multo magis quæ videntur membra corporis infirmiora esse, necessariora sunt :
- — Nay, much more those members of the body, which seem to be more feeble, are necessary:
- — Ja veeleer, de leden, die ons dunken de zwakste des lichaams te zijn, die zijn nodig.
- — Mais bien plutôt, les membres du corps qui paraissent être les plus faibles sont nécessaires;
↑ Token: ak
Codex Ambrosianus A
- Lemma ak: Conjunction (Indeclinable)
WS 1910, p. 6: [stets an der Spitze u. fast durchweg nach negat. Satz:] sondern; [Ohne vorausgehende Neg.:] aber
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: filu
Codex Ambrosianus A
- Lemma filu: Unassigned (Indeclinable)
WS 1910, p. 35
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: mais
Codex Ambrosianus A
- Lemma mais: Adverb, Comparative (Indeclinable)
WS 1910, p. 88: mehr
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: þaiei
Codex Ambrosianus A
- Lemma saei: Pronoun, relative (Pron.)
WS 1910, p. 113: der
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: þugkjand
Codex Ambrosianus A
- Lemma þugkjan: Verb (sw.V.1-i)
WS 1910, p. 151: 1. glauben, meinen; gelten 2. [unpersönl.] "þugkeiþ mis": mich dünkt
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: liþiwe
Codex Ambrosianus A
- Lemma liþus: Noun, common, masculine (Mu)
WS 1910, p. 85: Glied
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: leikis
Codex Ambrosianus A
- Lemma leik: Noun, common, neuter (Na)
WS 1910, p. 81: Körper, Leib; "~is siunai": in körperlicher Gestalt; "leik mammons is": der Leib seines Fleisches – Leichnam – Fleisch (im Gegensatz zur Seele); "bi leika": dem Fleische nach
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: lasiwostai
Codex Ambrosianus A
- Lemma lasiws: Adjective (Adj.a)
WS 1910, p. 79: schwach
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Token: wisan
Codex Ambrosianus A
- Lemma wisan: Verb (abl.V.5)
WS 1910, p. 175: sein, dasein, existieren [nicht perfektivierbares Durativ] - Lemma wisan: Verb (abl.V.5)
WS 1910, p. 176: [mit u. ohne "waila"] sich freuen, schwelgen, schmausen - Lemma wisan: Verb (abl.V.5)
WS 1910, p. 176: weilen, bleiben
Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.
↑ Token: þaurftai
Codex Ambrosianus A
- Lemma *þaurban: Verb (V.prt.-prs.)
WS 1910, p. 146: nötig haben, bedürfen, Mangel leiden - Lemma þaurfts: Adjective (Adj.a)
WS 1910, p. 146: nötig, "~ du": zu etw. nützlich - Lemma þaurfts: Noun, common, feminine (Fi)
WS 1910, p. 147: Bedürfnis, Not
Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.
↑ Token: sind
Codex Ambrosianus A
- Lemma wisan: Verb (abl.V.5)
WS 1910, p. 175: sein, dasein, existieren [nicht perfektivierbares Durativ]
Status: not verified but unambiguous.