Word analysis

Codex Ambrosianus B, Corinthians II 9:14

Corinthians II 9:14
B jah izei bidai faur izwis gairnjandans izwara in ufarassau<s> anstais gudis ana izwis.
— καὶ αὐτῶν δεήσει ὑπὲρ ὑμῶν ἐπιποθούντων ὑμᾶς διὰ τὴν ὑπερβάλλουσαν χάριν τοῦ θεοῦ ἐφ' ὑμῖν.
— et in ipsorum obsecratione pro vobis, desiderantium vos propter eminentem gratiam Dei in vobis.
— And by their prayer for you, which long after you for the exceeding grace of God in you.
— En door hun gebed voor u, welke naar u verlangen, om de uitnemende genade Gods over u.
— ils prient pour vous, parce qu'ils vous aiment à cause de la grâce éminente que Dieu vous a faite.

B.1 jah

Status: not verified but unambiguous.

B.2 izei

Status: not verified but unambiguous.

B.3 bidai

Status: not verified but unambiguous.

B.4 faur

Status: not verified, lexically ambiguous.

B.5 izwis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.6 gairnjandans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.7 izwara

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

B.8 in

Status: not verified but unambiguous.

B.9 ufarassaus

Status: not verified but unambiguous.

B.10 anstais

Status: not verified but unambiguous.

B.11 gudis

Status: not verified but unambiguous.

B.12 ana

Status: not verified, lexically ambiguous.

B.13 izwis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.