Word analysis

Codex Ambrosianus A, Ephesians 2:12

Ephesians 2:12
A unte wesuþ þan in jainamma mela inu Xristu, framaþjai usmetis Israelis jah gasteis gahaite trausteis, wen ni habandans jah gudalausai in manasedai.
B unte wesuþ þan in jainamma mela inuh Xristu, framaþjai usmetis Israelis jah gasteis gahaite trausteis, wen ni habandans jah gudalausai in manasedai.
— ὅτι ἦτε τῷ καιρῷ ἐκείνῳ χωρὶς χριστοῦ, ἀπηλλοτριωμένοι τῆς πολιτείας τοῦ ἰσραὴλ καὶ ξένοι τῶν διαθηκῶν τῆς ἐπαγγελίας, ἐλπίδα μὴ ἔχοντες καὶ ἄθεοι ἐν τῷ κόσμῳ.
— quia eratis illo in tempore sine Christo, alienati a conversatione Israël, et hospites testamentorum, promissionis spem non habentes, et sine Deo in hoc mundo.
— That at that time ye were without Christ, being aliens from the commonwealth of Israel, and strangers from the covenants of promise, having no hope, and without God in the world:
— Dat gij in dien tijd waart zonder Christus, vervreemd van het burgerschap Israels, en vreemdelingen van de verbonden der belofte, geen hoop hebbende, en zonder God in de wereld.
— souvenez-vous que vous étiez en ce temps-là sans Christ, privés du droit de cité en Israël, étrangers aux alliances de la promesse, sans espérance et sans Dieu dans le monde.

A.1 unte

Status: not verified but unambiguous.

A.2 wesuþ

Status: not verified, lexically ambiguous.

A.3 þan

Status: not verified, lexically ambiguous.

A.4 in

Status: verified and/or disambiguated.

A.5 jainamma

Status: verified and/or disambiguated.

A.6 mela

Status: verified and/or disambiguated.

A.7 inu

Status: verified and/or disambiguated.

A.8 Xristu

Status: verified and/or disambiguated.

A.9 framaþjai

Status: verified and/or disambiguated.

A.10 usmetis

Status: verified and/or disambiguated.

A.11 Israelis

Status: verified and/or disambiguated.

A.12 jah

Status: verified and/or disambiguated.

A.13 gasteis

Status: verified and/or disambiguated.

A.14 gahaite

Status: verified and/or disambiguated.

A.15 trausteis

Status: verified and/or disambiguated.

A.16 wen

Status: verified and/or disambiguated.

A.17 ni

Status: verified and/or disambiguated.

A.18 habandans

Status: verified and/or disambiguated.

A.19 jah

Status: verified and/or disambiguated.

A.20 gudalausai

Status: verified and/or disambiguated.

A.21 in

Status: verified and/or disambiguated.

A.22 manasedai

Status: verified and/or disambiguated.

B.1 unte

Status: verified and/or disambiguated.

B.2 wesuþ

Status: verified and/or disambiguated.

B.3 þan

Status: not verified, lexically ambiguous.

B.4 in

Status: verified and/or disambiguated.

B.5 jainamma

Status: verified and/or disambiguated.

B.6 mela

Status: verified and/or disambiguated.

B.7 inuh

Status: verified and/or disambiguated.

B.8 Xristu

Status: verified and/or disambiguated.

B.9 framaþjai

Status: verified and/or disambiguated.

B.10 usmetis

Status: verified and/or disambiguated.

B.11 Israelis

Status: verified and/or disambiguated.

B.12 jah

Status: verified and/or disambiguated.

B.13 gasteis

Status: verified and/or disambiguated.

B.14 gahaite

Status: verified and/or disambiguated.

B.15 trausteis

Status: verified and/or disambiguated.

B.16 wen

Status: verified and/or disambiguated.

B.17 ni

Status: verified and/or disambiguated.

B.18 habandans

Status: verified and/or disambiguated.

B.19 jah

Status: verified and/or disambiguated.

B.20 gudalausai

Status: verified and/or disambiguated.

B.21 in

Status: verified and/or disambiguated.

B.22 manasedai

Status: verified and/or disambiguated.