Word analysis

Ephesians 2:11
A duþþe gamuneiþ þatei jus þiudos simle wesuþ in leika, þai namnidans unbimaitanai fram þizai namnidon bimait in leika handuwaurht.
B duþþe gamuneiþ þatei jus þiudos simle wesuþ in leika, þai namnidans unbimaitanai fram þizai namnidon bimait in leika handuwaurht.
— διὸ μνημονεύετε ὅτι ποτὲ ὑμεῖς τὰ ἔθνη ἐν σαρκί, οἱ λεγόμενοι ἀκροβυστία ὑπὸ τῆς λεγομένης περιτομῆς ἐν σαρκὶ χειροποιήτου,
— Propter quod memores estote quod aliquando vos gentes in carne, qui dicimini præputium ab ea quæ dicitur circumcisio in carne, manu facta :
— Wherefore remember, that ye being in time past Gentiles in the flesh, who are called Uncircumcision by that which is called the Circumcision in the flesh made by hands;
— Daarom gedenkt, dat gij, die eertijds heidenen waart in het vlees, en die voorhuid genaamd werdt van degenen, die genaamd zijn besnijdenis in het vlees, die met handen geschiedt;
— C'est pourquoi, vous autrefois païens dans la chair, appelés incirconcis par ceux qu'on appelle circoncis et qui le sont en la chair par la main de l'homme,

duþþe

Codex Ambrosianus A

Status: verified and/or disambiguated.

gamuneiþ

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

þatei

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

jus

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

þiudos

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

simle

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

wesuþ

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically ambiguous.

in

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

leika

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

þai

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

namnidans

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

unbimaitanai

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

fram

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically ambiguous.

þizai

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

namnidon

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

bimait

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

in

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

leika

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

handuwaurht

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

duþþe

Codex Ambrosianus B

Status: verified and/or disambiguated.

gamuneiþ

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

þatei

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

jus

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

þiudos

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

simle

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

wesuþ

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically ambiguous.

in

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

leika

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

þai

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

namnidans

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

unbimaitanai

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

fram

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically ambiguous.

þizai

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

namnidon

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

bimait

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

in

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

leika

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

handuwaurht

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.