Word analysis

Codex Ambrosianus A, Galatians 4:2

Galatians 4:2
A akei uf raginjam ist jah fauragaggam und garehsn attins.
— ἀλλὰ ὑπὸ ἐπιτρόπους ἐστὶν καὶ οἰκονόμους ἄχρι τῆς προθεσμίας τοῦ πατρός.
— sed sub tutoribus et actoribus est usque ad præfinitum tempus a patre :
— But is under tutors and governors until the time appointed of the father.
— Maar hij is onder voogden en verzorgers, tot den tijd van den vader te voren gesteld.
— mais il est sous des tuteurs et des administrateurs jusqu'au temps marqué par le père.

A.1 akei

Status: not verified but unambiguous.

A.2 uf

Status: not verified but unambiguous.

A.3 raginjam

Status: not verified but unambiguous.

A.4 ist

Status: not verified but unambiguous.

A.5 jah

Status: not verified but unambiguous.

A.6 fauragaggam

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A.7 und

Status: not verified but unambiguous.

A.8 garehsn

Status: not verified but unambiguous.

A.9 attins

Status: not verified but unambiguous.