Word analysis

Galatians 4:8
A akei þan sweþauh ni kunnandans guþ, þaim þoei wistai ni sind guda skalkinodeduþ;
— ἀλλὰ τότε μὲν οὐκ εἰδότες θεὸν ἐδουλεύσατε τοῖς φύσει μὴ οὖσιν θεοῖς:
— Sed tunc quidem ignorantes Deum, iis, qui natura non sunt dii, serviebatis.
— Howbeit then, when ye knew not God, ye did service unto them which by nature are no gods.
— Maar toen, als gij God niet kendet, diendet gij degenen, die van nature geen goden zijn;
— Autrefois, ne connaissant pas Dieu, vous serviez des dieux qui ne le sont pas de leur nature;

akei

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

þan

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically ambiguous.

sweþauh

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

ni

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

kunnandans

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

guþ

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

þaim

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

þoei

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

wistai

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

ni

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

sind

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

guda

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

skalkinodeduþ

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.