Word analysis

Colossians 2:15
B andhamonds sik leika, reikja jah waldufnja gatarhida balþaba, gablauþjands þo bairhtaba in sis.
— ἀπεκδυσάμενος τὰς ἀρχὰς καὶ τὰς ἐξουσίας ἐδειγμάτισεν ἐν παρρησίᾳ, θριαμβεύσας αὐτοὺς ἐν αὐτῷ.
— et expolians principatus, et potestates traduxit confidenter, palam triumphans illos in semetipso.
— And having spoiled principalities and powers, he made a shew of them openly, triumphing over them in it.
— En de overheden en de machten uitgetogen hebbende, heeft Hij die in het openbaar tentoongesteld, en heeft door hetzelve over hen getriomfeerd.
— il a dépouillé les dominations et les autorités, et les a livrées publiquement en spectacle, en triomphant d'elles par la croix.

andhamonds

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

sik

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

leika

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

reikja

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

jah

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

waldufnja

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

gatarhida

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

balþaba

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

gablauþjands

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

þo

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

bairhtaba

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

in

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

sis

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.