Word analysis

Colossians 4:2
B bidai haftjandans izwis, wakandans in izai in awiliudam;
— τῇ προσευχῇ προσκαρτερεῖτε, γρηγοροῦντες ἐν αὐτῇ ἐν εὐχαριστίᾳ,
— Orationi instate, vigilantes in ea in gratiarum actione :
— Continue in prayer, and watch in the same with thanksgiving;
— Houdt sterk aan in het gebed, en waakt in hetzelve met dankzegging;
— Persévérez dans la prière, veillez-y avec actions de grâces.

bidai

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

haftjandans

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

izwis

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

wakandans

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

in

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

izai

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

in

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

awiliudam

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.