Word analysis

Codex Ambrosianus B, Colossians 4:2

Colossians 4:2
B bidai haftjandans izwis, wakandans in izai in awiliudam;
— τῇ προσευχῇ προσκαρτερεῖτε, γρηγοροῦντες ἐν αὐτῇ ἐν εὐχαριστίᾳ,
— Orationi instate, vigilantes in ea in gratiarum actione :
— Continue in prayer, and watch in the same with thanksgiving;
— Houdt sterk aan in het gebed, en waakt in hetzelve met dankzegging;
— Persévérez dans la prière, veillez-y avec actions de grâces.

B.1 bidai

Status: not verified but unambiguous.

B.2 haftjandans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.3 izwis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.4 wakandans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.5 in

Status: not verified but unambiguous.

B.6 izai

Status: not verified but unambiguous.

B.7 in

Status: not verified but unambiguous.

B.8 awiliudam

Status: not verified but unambiguous.