Word analysis

Colossians 4:6
A waurd izwar sinteino in anstai salta gasupoþ sijai, ei witeiþ ƕaiwa skuleiþ ainƕarjammeh andhafjan.
B waurd izwar sinteino in anstai salta gasupoþ siai, ei witeiþ ƕaiwa skuleiþ ainƕarjammeh andhafjan.
— ὁ λόγος ὑμῶν πάντοτε ἐν χάριτι, ἅλατι ἠρτυμένος, εἰδέναι πῶς δεῖ ὑμᾶς ἑνὶ ἑκάστῳ ἀποκρίνεσθαι.
— Sermo vester semper in gratia sale sit conditus, ut sciatis quomodo oporteat vos unicuique respondere.
— Let your speech be alway with grace, seasoned with salt, that ye may know how ye ought to answer every man.
— Uw woord zij te allen tijde in aangenaamheid, met zout besprengd, opdat gij moogt weten, hoe gij een iegelijk moet antwoorden.
— Que votre parole soit toujours accompagnée de grâce, assaisonnée de sel, afin que vous sachiez comment il faut répondre à chacun.

Token: waurd

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: izwar

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: sinteino

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

Token: in

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: anstai

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: salta

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

Token: gasupoþ

Codex Ambrosianus A

  • Lemma ga-supon: Verb (sw.V.2)
    WS 1910, p. 132: würzen [perfektiv]
    • Past participle: Strong Neuter Nominative Singular
    • Active Imperative 2nd Person Plural
    • Past participle: Strong Neuter Accusative Singular
    • Active Optative Present 2nd Person Plural
    • Active Indicative Present 2nd Person Plural
    • Active Indicative Present 3rd Person Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: sijai

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: ei

Codex Ambrosianus A

  • Lemma ei: Conjunction (Indeclinable)
    WS 1910, p. 29: damit, daß I. [in Absichtssätzen stets m. Opt.] II. [in Zwecksätzen, ebenf. m. Opt.] III. [in Explikativsätzen] IV. [Wo ei dem gr. εἰ entspricht, handelt es sich um eine Konstruktionsverschiebung] V. [ei vor direkter Rede wie gr. ὅτι ist Gräzismus J 18,9]

Status: not verified but unambiguous.

Token: witeiþ

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: ƕaiwa

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: skuleiþ

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: ainƕarjammeh

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: andhafjan

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: waurd

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: izwar

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: sinteino

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

Token: in

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: anstai

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: salta

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

Token: gasupoþ

Codex Ambrosianus B

  • Lemma ga-supon: Verb (sw.V.2)
    WS 1910, p. 132: würzen [perfektiv]
    • Active Optative Present 2nd Person Plural
    • Past participle: Strong Neuter Accusative Singular
    • Past participle: Strong Neuter Nominative Singular
    • Active Imperative 2nd Person Plural
    • Active Indicative Present 3rd Person Singular
    • Active Indicative Present 2nd Person Plural

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: siai

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: ei

Codex Ambrosianus B

  • Lemma ei: Conjunction (Indeclinable)
    WS 1910, p. 29: damit, daß I. [in Absichtssätzen stets m. Opt.] II. [in Zwecksätzen, ebenf. m. Opt.] III. [in Explikativsätzen] IV. [Wo ei dem gr. εἰ entspricht, handelt es sich um eine Konstruktionsverschiebung] V. [ei vor direkter Rede wie gr. ὅτι ist Gräzismus J 18,9]

Status: not verified but unambiguous.

Token: witeiþ

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: ƕaiwa

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: skuleiþ

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: ainƕarjammeh

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: andhafjan

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.