Word analysis

Timothy I 6:15
B þanei in melam swesaim taikneiþ sa audaga jah ains mahteiga jah þiudans þiudanondane jah frauja fraujinondane,
— ἣν καιροῖς ἰδίοις δείξει ὁ μακάριος καὶ μόνος δυνάστης, ὁ βασιλεὺς τῶν βασιλευόντων καὶ κύριος τῶν κυριευόντων,
— quem suis temporibus ostendet beatus et solus potens, Rex regum, et Dominus dominantium :
— Which in his times he shall shew, who is the blessed and only Potentate, the King of kings, and Lord of lords;
— Welke te Zijner tijd vertonen zal de zalige en alleen machtige Heere, de Koning der koningen, en Heere der heren;
— que manifestera en son temps le bienheureux et seul souverain, le roi des rois, et le Seigneur des seigneurs,

Token: þanei

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically ambiguous.

Token: in

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: melam

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically ambiguous.

Token: swesaim

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: taikneiþ

Codex Ambrosianus B

  • Lemma taiknjan: Verb (sw.V.1-i)
    WS 1910, p. 137: einem etwas Zeigen
    • Active Indicative Present 3rd Person Singular
    • Active Indicative Present 2nd Person Plural
    • Active Imperative 2nd Person Plural

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: sa

Codex Ambrosianus B

  • Lemma sa: Pronoun, demonstrative (Pron.)
    WS 1910, p. 112: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech. Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
    • Masculine Nominative Singular

Status: not verified but unambiguous.

Token: audaga

Codex Ambrosianus B

  • Lemma audags: Adjective (Adj.a)
    WS 1910, p. 14: selig
    • Weak Masculine Nominative Singular
    • Strong Feminine Accusative Singular
    • Strong Neuter Nominative Plural
    • Strong Feminine Nominative Singular
    • Strong Neuter Accusative Plural

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: jah

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: ains

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: mahteiga

Codex Ambrosianus B

  • Lemma mahteigs: Adjective (Adj.a)
    WS 1910, p. 88: mächtig; möglich
    • Strong Feminine Nominative Singular
    • Strong Neuter Accusative Plural
    • Weak Masculine Nominative Singular
    • Strong Feminine Accusative Singular
    • Strong Neuter Nominative Plural

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: jah

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: þiudans

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: þiudanondane

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: jah

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: frauja

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: fraujinondane

Codex Ambrosianus B

  • Lemma fraujinon: Verb (sw.V.2)
    WS 1910, p. 38: [m. Dat.] herrschen über
    • Present participle: Weak Masculine Genitive Plural
    • Present participle: Weak Neuter Genitive Plural

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.