Word analysis

Codex Ambrosianus B, Timothy II 2:5

Timothy II 2:5
B jah þan jabai haifsteiþ ƕas, ni weipada, niba witodeigo brikiþ.
— ἐὰν δὲ καὶ ἀθλῇ τις, οὐ στεφανοῦται ἐὰν μὴ νομίμως ἀθλήσῃ.
— Nam et qui certat in agone, non coronatur nisi legitime certaverit.
— And if a man also strive for masteries, yet is he not crowned, except he strive lawfully.
— En indien ook iemand strijdt, die wordt niet gekroond, zo hij niet wettelijk heeft gestreden.
— et l'athlète n'est pas couronné, s'il n'a combattu suivant les règles.

B.1 jah

Status: not verified but unambiguous.

B.2 þan

Status: not verified, lexically ambiguous.

B.3 jabai

Status: not verified but unambiguous.

B.4 haifsteiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.5 ƕas

Status: not verified but unambiguous.

B.6 ni

Status: not verified but unambiguous.

B.7 weipada

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.8 niba

Status: not verified but unambiguous.

B.9 witodeigo

Status: not verified but unambiguous.

B.10 brikiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.