Word analysis

Timothy II 2:5
B jah þan jabai haifsteiþ ƕas, ni weipada, niba witodeigo brikiþ.
— ἐὰν δὲ καὶ ἀθλῇ τις, οὐ στεφανοῦται ἐὰν μὴ νομίμως ἀθλήσῃ.
— Nam et qui certat in agone, non coronatur nisi legitime certaverit.
— And if a man also strive for masteries, yet is he not crowned, except he strive lawfully.
— En indien ook iemand strijdt, die wordt niet gekroond, zo hij niet wettelijk heeft gestreden.
— et l'athlète n'est pas couronné, s'il n'a combattu suivant les règles.

jah

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

þan

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically ambiguous.

jabai

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

haifsteiþ

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

ƕas

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

ni

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

weipada

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

niba

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

witodeigo

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

brikiþ

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.