Word analysis
↑ Token: saei
Codex Ambrosianus E
- Lemma saei: Pronoun, relative (Pron.)
WS 1910, p. 113: der
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: fraþjai
Codex Ambrosianus E
- Lemma fraþjan: Verb (abl.V.6)
WS 1910, p. 38: 1. denken 2. erkennen, verstehn 3. verständig sein
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: aiþþau
Codex Ambrosianus E
- Lemma aiþþau: Conjunction (Indeclinable)
WS 1910, p. 5: 1. oder; "jabai __ aiþþau" u. "andizuh __ aiþþau": entweder __ oder 2. wo nicht, sonst 3. [Es leitet den Nachsatz einer irrealen hypothet. Periode ein (367,3)]
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: sokjai
Codex Ambrosianus E
- Lemma sokjan: Verb (sw.V.1-i)
WS 1910, p. 126: 1. suchen 2. disputieren
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: guþ
Codex Ambrosianus E
- Lemma guþ: Noun, common, masculine (Noun)
WS 1910, p. 51: Gott [sehr häufig]; [fast durchweg abgekürzt geschrieben: N. "gþ" G. "gþs" D. "gþa"; ausgeschrieben nur N.A.Pl. "guda" J 10,34.35, wo es im übertragenen Sinn gebraucht wird (dagegen regelrecht "ni sind gþa" G 4,8).]
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Token: allai
Codex Ambrosianus E
- Lemma alls: Adjective (Adj.a)
WS 1910, p. 7: all, jeder, ganz
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Token: uswandidedun
Codex Ambrosianus E
- Lemma us-wandjan: Verb (sw.V.1-i)
WS 1910, p. 169: sich wegwenden
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: samana
Codex Ambrosianus E
- Lemma samana: Adverb (Indeclinable)
WS 1910, p. 116: zusammen, zugleich
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: unbrukjai
Codex Ambrosianus E
- Lemma unbruks: Adjective (Adj.i)
WS 1910, p. 156: unbrauchbar
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Token: waurþun
Codex Ambrosianus E
- Lemma wairþan: Verb (abl.V.3)
WS 1910, p. 166: werden
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: jah
Codex Ambrosianus E
- Lemma jah: Unassigned (Indeclinable)
WS 1910, p. 71: und, und zwar, auch
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: ju
Codex Ambrosianus E
- Lemma ju: Adverb, temporal (Indeclinable)
WS 1910, p. 72: schon
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: uf
Codex Ambrosianus E
- Lemma uf: Preposition, +AD (Indeclinable)
WS 1910, p. 153: unter I. [m. Akk. (Richtung)] II. [m. Dat. (Ruhe)]
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: dauþaus
Codex Ambrosianus E
- Lemma dauþus: Noun, common, masculine (Mu)
WS 1910, p. 25: Tod
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: atdrusun
Codex Ambrosianus E
- Lemma at-driusan: Verb (abl.V.2)
WS 1910, p. 27: fallen in [perfektiv]
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: stauai
Codex Ambrosianus E
- Lemma staua: Noun, common, feminine (Fo)
WS 1910, p. 129: Gericht, Urteil, Streitsache
Status: not verified but unambiguous.