Word analysis

Skeireins 1:2
E inuh þis qam gamains allaize nasjands, allaize frawaurhtins afhrainjan, ni ibna nih galeiks unsarai garaihtein, ak silba garaihtei wisands, ei, gasaljands sik faur uns hunsl jas~sauþ guda, þizos manasedais gawaurhtedi uslunein.

Token: inuh

Codex Ambrosianus E

Status: not verified, lexically ambiguous.

Token: þis

Codex Ambrosianus E

  • Lemma sa: Pronoun, demonstrative (Pron.)
    WS 1910, p. 112: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech. Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
    • Neuter Genitive Singular
    • Masculine Genitive Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: qam

Codex Ambrosianus E

  • Lemma qiman: Verb (abl.V.4)
    WS 1910, p. 106: kommen [perfektives Simplex]
    • Active Indicative Preterite 3rd Person Singular
    • Active Indicative Preterite 1st Person Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: gamains

Codex Ambrosianus E

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: allaize

Codex Ambrosianus E

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: nasjands

Codex Ambrosianus E

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

Token: allaize

Codex Ambrosianus E

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: frawaurhtins

Codex Ambrosianus E

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

Token: afhrainjan

Codex Ambrosianus E

Status: not verified but unambiguous.

Token: ni

Codex Ambrosianus E

Status: not verified but unambiguous.

Token: ibna

Codex Ambrosianus E

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

Token: nih

Codex Ambrosianus E

Status: not verified but unambiguous.

Token: galeiks

Codex Ambrosianus E

  • Lemma galeiks: Adjective (Adj.a)
    WS 1910, p. 45: [m. Dat.] ähnlich – "galeiks wisan": ähnlich sein, gleichen – [Man beachte den Gegensatz: "ni ibnon ak galeika sweriþa" Sk 5,22 und "ni ibnaleika frijaþwa ak galeika" Sk 5,26.] – [Adv.] "galeiko" [für ἴσα] gleich [Ph 2,6, vgl. Anm. zur Stelle]
    • Strong Masculine Nominative Singular

Status: not verified but unambiguous.

Token: unsarai

Codex Ambrosianus E

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: garaihtein

Codex Ambrosianus E

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

Token: ak

Codex Ambrosianus E

Status: not verified but unambiguous.

Token: silba

Codex Ambrosianus E

Status: not verified but unambiguous.

Token: garaihtei

Codex Ambrosianus E

Status: not verified, lexically ambiguous.

Token: wisands

Codex Ambrosianus E

Status: not verified, lexically ambiguous.

Token: ei

Codex Ambrosianus E

  • Lemma ei: Conjunction (Indeclinable)
    WS 1910, p. 29: damit, daß I. [in Absichtssätzen stets m. Opt.] II. [in Zwecksätzen, ebenf. m. Opt.] III. [in Explikativsätzen] IV. [Wo ei dem gr. εἰ entspricht, handelt es sich um eine Konstruktionsverschiebung] V. [ei vor direkter Rede wie gr. ὅτι ist Gräzismus J 18,9]

Status: not verified but unambiguous.

Token: gasaljands

Codex Ambrosianus E

Status: not verified but unambiguous.

Token: sik

Codex Ambrosianus E

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: faur

Codex Ambrosianus E

  • Lemma faur: Adverb (Indeclinable)
    WS 1910, p. 32: vor: προσδραμὼν ἔμπροσθεν: "biþragjands faur": voraus laufend [L 19,4]; ἵνα παραθῶσιν: "ei atlagidedeina faur": sie vorzulegen [Mc 8,6]
  • Lemma faur: Preposition, +A (Indeclinable)
    WS 1910, p. 32: [m. Akk.] vor 1. [räumlich] vor __ hin, längs __ hin, an 2. [zeitlich] vor 3. [übertragen] für, um __ willen, inbetreff, über

Status: not verified, lexically ambiguous.

Token: uns

Codex Ambrosianus E

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: hunsl

Codex Ambrosianus E

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: jas~sauþ

Codex Ambrosianus E

Compound token: assimilation.

[1]jas~ + [2]sauþ

This token was not recognized automatically.

Token: guda

Codex Ambrosianus E

  • Lemma guþ: Noun, common, masculine (Noun)
    WS 1910, p. 51: Gott [sehr häufig]; [fast durchweg abgekürzt geschrieben: N. "gþ" G. "gþs" D. "gþa"; ausgeschrieben nur N.A.Pl. "guda" J 10,34.35, wo es im übertragenen Sinn gebraucht wird (dagegen regelrecht "ni sind gþa" G 4,8).]
    • Dative Singular
    • Accusative Plural
    • Nominative Plural

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: þizos

Codex Ambrosianus E

  • Lemma sa: Pronoun, demonstrative (Pron.)
    WS 1910, p. 112: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech. Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
    • Feminine Genitive Singular

Status: not verified but unambiguous.

Token: manasedais

Codex Ambrosianus E

Status: not verified but unambiguous.

Token: gawaurhtedi

Codex Ambrosianus E

Status: not verified but unambiguous.

Token: uslunein

Codex Ambrosianus E

Status: not verified but unambiguous.