Word analysis

Codex Argenteus, Matthew 7:24

Matthew 7:24
CA ƕazuh nu saei hauseiþ waurda meina jah taujiþ þo, galeiko ina waira frodamma, saei gatimrida razn sein ana staina.
— πᾶς οὖν ὅστις ἀκούει μου τοὺς λόγους τούτους καὶ ποιεῖ αὐτοὺς ὁμοιωθήσεται ἀνδρὶ φρονίμῳ, ὅστις ᾠκοδόμησεν αὐτοῦ τὴν οἰκίαν ἐπὶ τὴν πέτραν.
— Therefore whosoever heareth these sayings of mine, and doeth them, I will liken him unto a wise man, which built his house upon a rock:

CA.1 ƕazuh

Status: verified and/or disambiguated.

CA.2 nu

Status: verified and/or disambiguated.

CA.3 saei

Status: verified and/or disambiguated.

CA.4 hauseiþ

Status: verified and/or disambiguated.

CA.5 waurda

Status: verified and/or disambiguated.

CA.6 meina

Status: verified and/or disambiguated.

CA.7 jah

Status: verified and/or disambiguated.

CA.8 taujiþ

Status: verified and/or disambiguated.

CA.9 þo

Status: verified and/or disambiguated.

CA.10 galeiko

Status: verified and/or disambiguated.

CA.11 ina

Status: verified and/or disambiguated.

CA.12 waira

Status: verified and/or disambiguated.

CA.13 frodamma

Status: verified and/or disambiguated.

CA.14 saei

Status: verified and/or disambiguated.

CA.15 gatimrida

Status: verified and/or disambiguated.

CA.16 razn

Status: verified and/or disambiguated.

CA.17 sein

Status: verified and/or disambiguated.

CA.18 ana

Status: verified and/or disambiguated.

CA.19 staina

Status: verified and/or disambiguated.