Word analysis

Codex Argenteus, John 6:45

John 6:45
CA ist gameliþ ana praufetum: jah wairþand allai laisidai gudis. ƕazuh nu sa gahausjands at attin jah ganam gaggiþ du mis.
— ἔστιν γεγραμμένον ἐν τοῖς προφήταις, καὶ ἔσονται πάντες διδακτοὶ θεοῦ: πᾶς ὁ ἀκούσας παρὰ τοῦ πατρὸς καὶ μαθὼν ἔρχεται πρὸς ἐμέ.
— It is written in the prophets, And they shall be all taught of God. Every man therefore that hath heard, and hath learned of the Father, cometh unto me.

CA.1 ist

Status: verified and/or disambiguated.

CA.2 gameliþ

Status: verified and/or disambiguated.

CA.3 ana

Status: verified and/or disambiguated.

CA.4 praufetum

Status: verified and/or disambiguated.

CA.5 jah

Status: verified and/or disambiguated.

CA.6 wairþand

Status: verified and/or disambiguated.

CA.7 allai

Status: verified and/or disambiguated.

CA.8 laisidai

Status: verified and/or disambiguated.

CA.9 gudis

Status: verified and/or disambiguated.

CA.10 ƕazuh

Status: verified and/or disambiguated.

CA.11 nu

Status: verified and/or disambiguated.

CA.12 sa

Status: verified and/or disambiguated.

CA.13 gahausjands

Status: verified and/or disambiguated.

CA.14 at

Status: verified and/or disambiguated.

CA.15 attin

Status: verified and/or disambiguated.

CA.16 jah

Status: verified and/or disambiguated.

CA.17 ganam

Status: verified and/or disambiguated.

CA.18 gaggiþ

Status: verified and/or disambiguated.

CA.19 du

Status: verified and/or disambiguated.

CA.20 mis

Status: verified and/or disambiguated.