Word analysis

Codex Argenteus, John 18:1

John 18:1
CA Þata qiþands Iesus usiddja miþ siponjam seinaim ufar rinnon þo Kaidron, þarei was aurtigards, in þanei galaiþ Iesus jah siponjos is.
— ταῦτα εἰπὼν ἰησοῦς ἐξῆλθεν σὺν τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ πέραν τοῦ χειμάρρου τοῦ κεδρὼν ὅπου ἦν κῆπος, εἰς ὃν εἰσῆλθεν αὐτὸς καὶ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ.
— When Jesus had spoken these words, he went forth with his disciples over the brook Cedron, where was a garden, into the which he entered, and his disciples.

CA1 þata

Status: verified and/or disambiguated.

CA2 qiþands

Status: verified and/or disambiguated.

CA3 Iesus

Status: verified and/or disambiguated.

CA4 usiddja

Status: verified and/or disambiguated.

CA5 miþ

Status: verified and/or disambiguated.

CA6 siponjam

Status: verified and/or disambiguated.

CA7 seinaim

Status: verified and/or disambiguated.

CA8 ufar

Status: verified and/or disambiguated.

CA9 rinnon

Status: verified and/or disambiguated.

CA10 þo

Status: verified and/or disambiguated.

CA11 Kaidron

Status: verified and/or disambiguated.

CA12 þarei

Status: verified and/or disambiguated.

CA13 was

Status: verified and/or disambiguated.

CA14 aurtigards

Status: verified and/or disambiguated.

CA15 in

Status: verified and/or disambiguated.

CA16 þanei

Status: verified and/or disambiguated.

CA17 galaiþ

Status: verified and/or disambiguated.

CA18 Iesus

Status: verified and/or disambiguated.

CA19 jah

Status: verified and/or disambiguated.

CA20 siponjos

Status: verified and/or disambiguated.

CA21 is

Status: verified and/or disambiguated.