Word analysis

Codex Argenteus, Luke 1:7

Luke 1:7
CA jah ni was im barne, unte was Aileisabaiþ stairo, jah ba framaldra dage seinaize wesun.
— καὶ οὐκ ἦν αὐτοῖς τέκνον, καθότι ἦν ἡ ἐλισάβετ στεῖρα, καὶ ἀμφότεροι προβεβηκότες ἐν ταῖς ἡμέραις αὐτῶν ἦσαν.
— And they had no child, because that Elisabeth was barren, and they both were now well stricken in years.

CA1 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA2 ni

Status: not verified but unambiguous.

CA3 was

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA4 im

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA5 barne

Status: not verified but unambiguous.

CA6 unte

Status: not verified but unambiguous.

CA7 was

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA8 Aileisabaiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA9 stairo

Status: not verified but unambiguous.

CA10 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA11 ba

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA12 framaldra

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA13 dage

Status: not verified but unambiguous.

CA14 seinaize

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA15 wesun

Status: verified and/or disambiguated.